Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a ko si ti
und wer bist du
Última actualización: 2016-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kako si ti
Última actualización: 2024-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ko si ti reci iskreno
wer bist du
Última actualización: 2021-12-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
odakle si ti
und was kann ich dir sagen
Última actualización: 2023-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jel si ti dobro?
und hast du dich gut gefühlt, als du das bemerkt hast?
Última actualización: 2022-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oces rec ko si ilineces neces
oces rec, wenn sie ilineces erfor
Última actualización: 2016-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dobro sam, kako si ti druze
was suchst du
Última actualización: 2021-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kaži mi šta jedeš i reći ću ti ko si.
sage mir, was du isst und ich sage dir, wer du bist.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jer si ti utoèite moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.
denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i govorahu: ako si ti car judejski pomozi sam sebi.
und sprachen: bist du der juden könig, so helf dir selber!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tada mu govorahu: ko si ti? i reèe im isus: poèetak, kako vam i kaem.
da sprachen sie zu ihm: wer bist du denn? und jesus sprach zu ihnen: erstlich der, der ich mit euch rede.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"da li si ti japanski student?" " da, jesam".
"bist du ein japanischer student?" " ja, das bin ich."
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
jer si ti bog koji neæe bezakonja; u tebe nema mesta ko je zao.
denn du bist nicht ein gott, dem gottloses wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jer si ti nadanje moje, gospod je gospod pouzdanje moje od mladosti moje.
denn du bist meine zuversicht, herr herr, meine hoffnung von meiner jugend an.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
izvadi me iz mree koju mi tajno zamestie; jer si ti krepost moja.
du wollest mich aus dem netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine stärke.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ja odgovorih: ko si ti, gospode? a on mi reèe: ja sam isus nazareæanin, kog ti goni.
ich antwortete aber: herr, wer bist du? und er sprach zu mir: ich bin jesus von nazareth, den du verfolgst.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i neka znaju da si ti, kome je ime gospod, jedini najvii nad svom zemljom.
so werden sie erkennen, daß du mit deinem namen heißest herr allein und der höchste in aller welt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nema medju bogovima takvog kakav si ti, gospode, i nema dela takvih kakva su tvoja.
herr, dir ist keiner gleich unter den göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je li kad èuo koji narod glas boji gde govori isred ognja, kao to si ti èuo i ostao iv?
daß ein volk gottes stimme gehört habe aus dem feuer reden, wie du gehört hast, und dennoch lebest?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nauèi me tvoriti volju tvoju, jer si ti bog moj; duh tvoj blagi neka me vodi po stazi pravoj.
lehre mich tun nach deinem wohlgefallen, denn du bist mein gott; dein guter geist führe mich auf ebener bahn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: