Usted buscó: ko si ti (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

ko si ti

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

a ko si ti

Alemán

und wer bist du

Última actualización: 2016-02-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

kako si ti

Alemán

Última actualización: 2024-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ko si ti reci iskreno

Alemán

wer bist du

Última actualización: 2021-12-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

odakle si ti

Alemán

und was kann ich dir sagen

Última actualización: 2023-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jel si ti dobro?

Alemán

und hast du dich gut gefühlt, als du das bemerkt hast?

Última actualización: 2022-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

oces rec ko si ilineces neces

Alemán

oces rec, wenn sie ilineces erfor

Última actualización: 2016-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

dobro sam, kako si ti druze

Alemán

was suchst du

Última actualización: 2021-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

kaži mi šta jedeš i reći ću ti ko si.

Alemán

sage mir, was du isst und ich sage dir, wer du bist.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jer si ti utoèište moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.

Alemán

denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i govorahu: ako si ti car judejski pomozi sam sebi.

Alemán

und sprachen: bist du der juden könig, so helf dir selber!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

tada mu govorahu: ko si ti? i reèe im isus: poèetak, kako vam i kažem.

Alemán

da sprachen sie zu ihm: wer bist du denn? und jesus sprach zu ihnen: erstlich der, der ich mit euch rede.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

"da li si ti japanski student?" " da, jesam".

Alemán

"bist du ein japanischer student?" " ja, das bin ich."

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

jer si ti bog koji neæe bezakonja; u tebe nema mesta ko je zao.

Alemán

denn du bist nicht ein gott, dem gottloses wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jer si ti nadanje moje, gospod je gospod pouzdanje moje od mladosti moje.

Alemán

denn du bist meine zuversicht, herr herr, meine hoffnung von meiner jugend an.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

izvadi me iz mreže koju mi tajno zamestiše; jer si ti krepost moja.

Alemán

du wollest mich aus dem netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine stärke.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ja odgovorih: ko si ti, gospode? a on mi reèe: ja sam isus nazareæanin, kog ti goniš.

Alemán

ich antwortete aber: herr, wer bist du? und er sprach zu mir: ich bin jesus von nazareth, den du verfolgst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i neka znaju da si ti, kome je ime gospod, jedini najviši nad svom zemljom.

Alemán

so werden sie erkennen, daß du mit deinem namen heißest herr allein und der höchste in aller welt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

nema medju bogovima takvog kakav si ti, gospode, i nema dela takvih kakva su tvoja.

Alemán

herr, dir ist keiner gleich unter den göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

je li kad èuo koji narod glas božji gde govori isred ognja, kao što si ti èuo i ostao živ?

Alemán

daß ein volk gottes stimme gehört habe aus dem feuer reden, wie du gehört hast, und dennoch lebest?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

nauèi me tvoriti volju tvoju, jer si ti bog moj; duh tvoj blagi neka me vodi po stazi pravoj.

Alemán

lehre mich tun nach deinem wohlgefallen, denn du bist mein gott; dein guter geist führe mich auf ebener bahn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,599,694 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo