Usted buscó: filistejsku (Serbio - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

French

Información

Serbian

filistejsku

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Francés

Información

Serbio

saul pak videæi vojsku filistejsku uplaši se, i srce mu uzdrhta veoma.

Francés

a la vue du camp des philistins, saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s`empara de son coeur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i uèini david kako mu zapovedi bog i pobi vojsku filistejsku od gavaona do gezera.

Francés

david fit ce que dieu lui avait ordonné, et l`armée des philistins fut battue depuis gabaon jusqu`à guézer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tako uhvatiše veru na virsaveji. tada se diže avimeleh i fihol vojvoda njegov, i vratiše se u zemlju filistejsku.

Francés

ils firent donc alliance à beer schéba. après quoi, abimélec se leva, avec picol, chef de son armée; et ils retournèrent au pays des philistins.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

pa zapali luèeve, i pusti u letinu filistejsku, i popali letinu požnjevenu i nepožnjevenu, i vinograde i maslinike.

Francés

il alluma les flambeaux, lâcha les renards dans les blés des philistins, et embrasa les tas de gerbes, le blé sur pied, et jusqu`aux plantations d`oliviers.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i kad èuješ da zašušti po vrhovima od dudova, tada izidji u boj; jer æe poæi bog pred tobom da pobije vojsku filistejsku.

Francés

quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mûriers, alors tu sortiras pour combattre, car c`est dieu qui marche devant toi pour battre l`armée des philistins.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i svukavši ga uzeše glavu njegovu i oružje njegovo, i poslaše u zemlju filistejsku na sve strane da se objavi kod lažnih bogova njihovih i po narodu.

Francés

ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des philistins à leurs idoles et au peuple.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i odsekoše mu glavu, i skidoše oružje s njega, i poslaše u zemlju filistejsku na sve strane da se objavi u kuæi njegovih lažnih bogova i po narodu.

Francés

ils coupèrent la tête de saül, et enlevèrent ses armes. puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i tako èu sav izrailj gde rekoše: pobi saul stražu filistejsku; i stoga izrailj omrznu filistejima. i sazvan bi narod za saulom u galgal.

Francés

tout israël entendit que l`on disait: saül a battu le poste des philistins, et israël se rend odieux aux philistins. et le peuple fut convoqué auprès de saül à guilgal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i jonatan pobi stražu filistejsku koja beše u gavaji, i èuše za to filisteji. a saul zapovedi, te trubiše u trube po svoj zemlji govoreæi: neka èuju jevreji.

Francés

jonathan battit le poste des philistins qui étaient à guéba, et les philistins l`apprirent. saül fit sonner de la trompette dans tout le pays, en disant: que les hébreux écoutent!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ali david reèe u srcu svom: poginuæu kadgod od ruke saulove; nema bolje za me nego da pobegnem u zemlju filistejsku, te æe me se saul okaniti i neæe me više tražiti po krajevima izrailjevim; tako æu se izbaviti iz ruku njegovih.

Francés

david dit en lui-même: je périrai un jour par la main de saül; il n`y a rien de mieux pour moi que de me réfugier au pays des philistins, afin que saül renonce à me chercher encore dans tout le territoire d`israël; ainsi j`échapperai à sa main.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,138,876 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo