Usted buscó: gneva (Serbio - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

French

Información

Serbian

gneva

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Francés

Información

Serbio

i svi se u zbornici napuniše gneva kad èuše ovo.

Francés

ils furent tous remplis de colère dans la synagogue, lorsqu`ils entendirent ces choses.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ja sam èovek koji videh muku od pruta gneva njegovog.

Francés

je suis l`homme qui a vu la misère sous la verge de sa fureur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

bog ne usteže gneva svog, padaju poda nj oholi pomoænici.

Francés

dieu ne retire point sa colère; sous lui s`inclinent les appuis de l`orgueil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer dodje veliki dan gneva njegovog, i ko može ostati?

Francés

car le grand jour de sa colère est venu, et qui peut subsister?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

otiæi æe letina doma njegovog, rastoèiæe se u dan gneva njegovog.

Francés

les revenus de sa maison seront emportés, ils disparaîtront au jour de la colère de dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer nas nestaje od gneva tvog, i od jarosti tvoje u smetnji smo.

Francés

nous sommes consumés par ta colère, et ta fureur nous épouvante.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

gospod je tebi s desne strane. pobiæe u dan gneva svog careve;

Francés

le seigneur, à ta droite, brise des rois au jour de sa colère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i kod horiva razgneviste gospoda, i od gneva htede vas gospod da istrebi.

Francés

a horeb, vous excitâtes la colère de l`Éternel; et l`Éternel s`irrita contre vous, et eut la pensée de vous détruire.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad vide aman da se mardohej ne klanja niti pada pred njim, napuni se gneva aman.

Francés

et haman vit que mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. il fut rempli de fureur;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ko zna silu gneva tvog i tvoju jarost, da bi te se kao što treba bojao?

Francés

qui prend garde à la force de ta colère, et à ton courroux, selon la crainte qui t`est due?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

da, skupiæu vas, i raspaliæu oko vas oganj gneva svog, i istopiæete se usred njega.

Francés

je vous rassemblerai, et je soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur; et vous serez fondus au milieu de jérusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ko zna, eda se povrati i raskaje bog i povrati se od ljutog gneva svog, te ne izginemo.

Francés

qui sait si dieu ne reviendra pas et ne se repentira pas, et s`il ne renoncera pas à son ardente colère, en sorte que nous ne périssions point?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

sinovi tvoji obamrli leže po krajevima svih ulica kao bivo u mreži puni gneva gospodnjeg, i karanja boga tvog.

Francés

tes fils en défaillance gisaient à tous les coins de rues, comme le cerf dans un filet, chargés de la colère de l`Éternel, des menaces de ton dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i da èekate sina njegovog s nebesa kog vaskrse iz mrtvih, isusa, koji nas izbavlja od gneva koji æe doæi.

Francés

et pour attendre des cieux son fils, qu`il a ressuscité des morts, jésus, qui nous délivre de la colère à venir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i reèe: evo, ja æu ti kazati šta æe biti na kraju gneva; jer æe u odredjeno vreme biti kraj.

Francés

puis il me dit: je vais t`apprendre, ce qui arrivera au terme de la colère, car il y a un temps marqué pour la fin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

govoriæe svi narodi: zašto uèini ovo gospod od ove zemlje? kakva je to žestina velikog gneva?

Francés

toutes les nations diront: pourquoi l`Éternel a-t-il ainsi traité ce pays? pourquoi cette ardente, cette grande colère?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

dok nije izašao sud, i dan prošao kao pleva, dok nije došao na vas ljuti gnev gospodnji, dok nije došao na vas dan gneva gospodnjeg.

Francés

avant que le décret s`exécute et que ce jour passe comme la balle, avant que la colère ardente de l`Éternel fonde sur vous, avant que le jour de la colère de l`Éternel fonde sur vous!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

u kojima i mi svi živesmo nekada po željama tela svog, èineæi volju tela i pomisli, i bejasmo rodjena deca gneva, kao i ostali;

Francés

nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres...

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

kako obastre gospod oblakom u gnevu svom kæer sionsku! svrže s neba na zemlju slavu izrailjevu, i ne opomenu se podnožja nogu svojih u dan gneva svog!

Francés

eh quoi! le seigneur, dans sa colère, a couvert de nuages la fille de sion! il a précipité du ciel sur la terre la magnificence d`israël! il ne s`est pas souvenu de son marchepied, au jour de sa colère!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tražite gospoda svi koji ste krotki u zemlji, koji èinite šta je naredio; tražite pravdu, tražite krotost, eda biste se sakrili na dan gneva gospodnjeg.

Francés

cherchez l`Éternel, vous tous, humbles du pays, qui pratiquez ses ordonnances! recherchez la justice, recherchez l`humilité! peut-être serez-vous épargnés au jour de la colère de l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,653,720 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo