Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i svi se u zbornici napunie gneva kad èue ovo.
ils furent tous remplis de colère dans la synagogue, lorsqu`ils entendirent ces choses.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja sam èovek koji videh muku od pruta gneva njegovog.
je suis l`homme qui a vu la misère sous la verge de sa fureur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bog ne ustee gneva svog, padaju poda nj oholi pomoænici.
dieu ne retire point sa colère; sous lui s`inclinent les appuis de l`orgueil.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer dodje veliki dan gneva njegovog, i ko moe ostati?
car le grand jour de sa colère est venu, et qui peut subsister?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
otiæi æe letina doma njegovog, rastoèiæe se u dan gneva njegovog.
les revenus de sa maison seront emportés, ils disparaîtront au jour de la colère de dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer nas nestaje od gneva tvog, i od jarosti tvoje u smetnji smo.
nous sommes consumés par ta colère, et ta fureur nous épouvante.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gospod je tebi s desne strane. pobiæe u dan gneva svog careve;
le seigneur, à ta droite, brise des rois au jour de sa colère.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i kod horiva razgneviste gospoda, i od gneva htede vas gospod da istrebi.
a horeb, vous excitâtes la colère de l`Éternel; et l`Éternel s`irrita contre vous, et eut la pensée de vous détruire.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad vide aman da se mardohej ne klanja niti pada pred njim, napuni se gneva aman.
et haman vit que mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. il fut rempli de fureur;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko zna silu gneva tvog i tvoju jarost, da bi te se kao to treba bojao?
qui prend garde à la force de ta colère, et à ton courroux, selon la crainte qui t`est due?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da, skupiæu vas, i raspaliæu oko vas oganj gneva svog, i istopiæete se usred njega.
je vous rassemblerai, et je soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur; et vous serez fondus au milieu de jérusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko zna, eda se povrati i raskaje bog i povrati se od ljutog gneva svog, te ne izginemo.
qui sait si dieu ne reviendra pas et ne se repentira pas, et s`il ne renoncera pas à son ardente colère, en sorte que nous ne périssions point?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinovi tvoji obamrli lee po krajevima svih ulica kao bivo u mrei puni gneva gospodnjeg, i karanja boga tvog.
tes fils en défaillance gisaient à tous les coins de rues, comme le cerf dans un filet, chargés de la colère de l`Éternel, des menaces de ton dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i da èekate sina njegovog s nebesa kog vaskrse iz mrtvih, isusa, koji nas izbavlja od gneva koji æe doæi.
et pour attendre des cieux son fils, qu`il a ressuscité des morts, jésus, qui nous délivre de la colère à venir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i reèe: evo, ja æu ti kazati ta æe biti na kraju gneva; jer æe u odredjeno vreme biti kraj.
puis il me dit: je vais t`apprendre, ce qui arrivera au terme de la colère, car il y a un temps marqué pour la fin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
govoriæe svi narodi: zato uèini ovo gospod od ove zemlje? kakva je to estina velikog gneva?
toutes les nations diront: pourquoi l`Éternel a-t-il ainsi traité ce pays? pourquoi cette ardente, cette grande colère?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dok nije izaao sud, i dan proao kao pleva, dok nije doao na vas ljuti gnev gospodnji, dok nije doao na vas dan gneva gospodnjeg.
avant que le décret s`exécute et que ce jour passe comme la balle, avant que la colère ardente de l`Éternel fonde sur vous, avant que le jour de la colère de l`Éternel fonde sur vous!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
u kojima i mi svi ivesmo nekada po eljama tela svog, èineæi volju tela i pomisli, i bejasmo rodjena deca gneva, kao i ostali;
nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres...
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kako obastre gospod oblakom u gnevu svom kæer sionsku! svre s neba na zemlju slavu izrailjevu, i ne opomenu se podnoja nogu svojih u dan gneva svog!
eh quoi! le seigneur, dans sa colère, a couvert de nuages la fille de sion! il a précipité du ciel sur la terre la magnificence d`israël! il ne s`est pas souvenu de son marchepied, au jour de sa colère!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
traite gospoda svi koji ste krotki u zemlji, koji èinite ta je naredio; traite pravdu, traite krotost, eda biste se sakrili na dan gneva gospodnjeg.
cherchez l`Éternel, vous tous, humbles du pays, qui pratiquez ses ordonnances! recherchez la justice, recherchez l`humilité! peut-être serez-vous épargnés au jour de la colère de l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: