Usted buscó: pusta (Serbio - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Russian

Información

Serbian

pusta

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Ruso

Información

Serbio

eto æe vam se ostaviti vaša kuæa pusta.

Ruso

Се, оставляется вам дом ваш пуст.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

gle, noæ ona bila pusta, pevanja ne bilo u njoj!

Ruso

О! ночь та – да будет она безлюдна; да не войдет в нее веселье!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

plaha i pusta, kojoj noge ne mogu stajati kod kuæe,

Ruso

шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a zemlja æe biti pusta sa stanovnika svojih, za plod dela njihovih.

Ruso

А земля та будет пустынею за вину жителей ее, за плоды деяний их.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

da napoji pusta i nerodna mesta, i uèini da raste trava zelena.

Ruso

чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer sa žene kurve spada èovek na komad hleba, i žena pusta lovi dragocenu dušu.

Ruso

потому что из-за жены блудной обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

od siromaštva i gladi samoæavahu bežeæi od suva, mraèna, pusta i opustošena mesta;

Ruso

Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i gradovi u kojima žive opusteæe, i zemlja æe biti pusta, i poznaæete da sam ja gospod.

Ruso

И будут разорены населенные города, и земля сделается пустою, и узнаете, что Я Господь.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

pogledah na zemlju, a gle bez oblièja je i pusta; i na nebo, a svetlosti njegove nema.

Ruso

Смотрю на землю, и вот, она разорена и пуста, - на небеса, и нет на них света.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a zemlja beše bez oblièja i pusta, i beše tama nad bezdanom; i duh božji dizaše se nad vodom.

Ruso

Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

gradovi njegovi postaše pustoš, zemlja sasušena i pusta, zemlja gde niko ne živi, niti prolazi kroz nju sin èoveèji.

Ruso

Города его сделались пустыми, землею сухою, степью, землею, где не живет ни один человек и где не проходит сын человеческий.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

misir æe opusteti, i edomska æe biti pusta pustinja za nasilje uèinjeno sinovima judinim, jer proliše krv pravu u zemlji njihovoj.

Ruso

Египет сделается пустынею и Едом будет пустою степью – за то, что они притесняли сынов Иудиных и проливали невинную кровь в земле их.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

neæe se gasiti ni noæu ni danju, doveka æe se dizati dim njen, od kolena do kolena ostaæe pusta, niko neæe prelaziti preko nje doveka.

Ruso

не будет гаснуть ни днем, ни ночью; вечно будет восходить дым ее; будет от рода в род оставаться опустелою; во веки веков никто не пройдет по ней;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

pred njim proždire oganj, a za njim pali plamen; zemlja je pred njim kao vrt edemski, a za njim pustinja pusta, ništa neæe uteæi od njega.

Ruso

Перед ним пожирает огонь, а за ним палит пламя; перед ним земля как сад Едемский, а позади него будет опустошенная степь, и никому не будет спасения от него.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada æe zemlji biti mile subote njene za sve vreme dokle bude pusta; i kad budete u zemlji svojih neprijatelja, zemlja æe poèivati, i biæe joj mile subote njene.

Ruso

Тогда удовлетворит себя земля за субботы свои во все дни запустения своего ;когда вы будете в земле врагов ваших, тогда будет покоиться земля и удовлетворит себя засубботы свои;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

putevi sionski tuže, jer niko ne ide na praznik; sva su vrata njegova pusta, sveštenici njegovi uzdišu, devojke su njegove žalosne, i sam je jadan.

Ruso

Пути Сиона сетуют, потому что нет идущих на праздник; все ворота его опустели; священники его вздыхают, девицы его печальны, горько иему самому.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer je pisano: razveseli se, nerotkinjo koja ne radjaš; poklikni i povièi, ti koja ne trpiš muke porodjaja; jer pusta ima mnogo više dece negoli ona koja ima muža.

Ruso

Ибо написано: возвеселись, неплодная, нерождающая;воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Što edom govori: osiromašismo, ali æemo se povratiti i sagraditi pusta mesta, ovako veli gospod nad vojskama: neka oni grade, ali æu ja razgraditi, i oni æe se zvati: krajina bezakonièka i narod na koji se gnevi gospod doveka.

Ruso

Если Едом скажет: „мы разорены, но мы восстановимразрушенное", то Господь Саваоф говорит: они построят, а Я разрушу, ипрозовут их областью нечестивою, народом, на который Господь прогневался навсегда.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,228,472 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo