Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
glas je onog to vièe u pustinji: pripravite put gospodnji, poravnite staze njegove.
‹‹Çölde haykıran, ‹rabbin yolunu hazırlayın, geçeceği patikaları düzleyin› diye sesleniyor.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i reæi æe se: poravnite, poravnite, pripravite put, uklonite smetnje s puta naroda mog.
halkımın yolundaki engelleri kaldırın.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
glas je nekoga koji vièe: pripravite u pustinji put gospodnji, poravnite u pustoi stazu bogu naem.
bozkırda tanrımız için düz bir yol açın. hazırlayın, bozkırda tanrımız için düz bir yol açın› ›› ya da ‹‹Çölde haykıran, ‹rabbin yolunu hazırlayın, geçeceği patikaları düzleyin› diye sesleniyor››.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reèe: ja sam glas onog to vièe u pustinji: poravnite put gospodnji; kao to kaza isaija prorok.
yahya, ‹‹peygamber yeşayanın dediği gibi, ‹rabbin yolunu düzleyin› diye çölde haykıranın sesiyim ben›› dedi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prodjite, prodjite kroz vrata, pripravite put narodu; poravnite, poravnite put, uklonite kamenje, podignite zastavu narodima.
taşları ayıklayın, uluslar için sancak dikin!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer je to onaj za koga je govorio prorok isaija gde kae: glas onog to vièe u pustinji: pripravite put gospodu, i poravnite staze njegove.
nitekim peygamber yeşaya aracılığıyla sözü edilen kişi yahyadır. yeşaya şöyle demişti: ‹‹Çölde haykıran, ‹rabbin yolunu hazırlayın, geçeceği patikaları düzleyin› diye sesleniyor.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kao to je napisano u knjizi reèi proroka isaije koji govori: glas onog to vièe u pustinji: pripravite put gospodnji; poravnite staze njegove;
nitekim peygamber yeşayanın sözlerini içeren kitapta şöyle yazılmıştır: ‹‹Çölde haykıran, ‹rabbin yolunu hazırlayın, geçeceği patikaları düzleyin› diye sesleniyor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: