Usted buscó: alimwambia (Suajili - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Wólof

Información

Suajili

yule mdogo, alimwambia baba yake: baba, nipe urithi wangu. naye akawagawia mali yake.

Wólof

benn bés caat ma ne baay ba: “baay, damaa bëggoon, nga jox ma li may war a féetewoo ci ndono li.” noonu baay ba daldi leen séddale alalam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

je, mungu alimjibu nini? alimwambia: "nimejiwekea elfu saba ambao hawakumwabudu baali."

Wólof

waaye lii la ko yàlla tontu: «dencal naa sama bopp juróom-ñaari junniy nit, ñi jaamuwul baal.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

bwana alimwambia bwana wangu: keti upande wangu wa kulia, mpaka niwaweke adui zako chini ya miguu yako.

Wólof

“boroom bi wax na sama boroom:‘toogal ci sama ndeyjoor,ba kera may daaneelsay noon ci sa kanam’ ”

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

mungu alimwambia: ondoka katika nchi yako; waache watu wa ukoo wako; nenda katika nchi nitakayokuonyesha!

Wólof

mu ne ko: “toxul sa réew, bàyyi say bokk, te ñëw ci réew, mi ma lay won.”

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

maana alimwambia mose: "nitamhurumia mtu yeyote ninayetaka kumhurumia; nitamwonea huruma mtu yeyote ninayetaka."

Wólof

dafa wax musaa sax ne ko:«dinaa yërëm ku ma neex,laabiir ci ku ma neex.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

ndiyo maana kristo alipokuwa anakuja ulimwenguni, alimwambia mungu: "hukutaka dhabihu wala sadaka, lakini umenitayarishia mwili.

Wólof

looloo tax bi muy wàcc àddina, kirist nee na:«bëggoo saraxu mala walla beneen sarax,waaye aw yaram nga ma defaral.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

basi, yesu na alipotazama na kuona umati wa watu ukija kwake, alimwambia filipo, "tununue wapi mikate ili watu hawa wapate kula?"

Wólof

bi yeesu xoolee, gis mbooloo mu réy di ñëw ci moom, mu ne filib: «fu nuy jële mburu, mu nu leen man a dundale?»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

baada ya siku kadhaa, paulo alimwambia barnaba, "turudi tukawatembelee wale ndugu katika kila mji tulikolihubiri neno la bwana tukajionee jinsi wanavyoendelea."

Wólof

gannaaw ay fan pool ne barnabas: «nan dellu seeti bokk ya ca dëkk yépp, fu nu mas a yéglee kàddug boroom bi, ba gis nu ñu def.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

"kulipokuchwa, huyo mwenye shamba alimwambia mtunza hazina wake, waite wafanyakazi ukawalipe mshahara wao, ukianzia na wale walioajiriwa mwisho, na kumalizia na wale wa kwanza.

Wólof

«bi nga xamee ne timis jot na, boroom tool ba ne jawriñ ja: “woowal liggéeykat yi te fey leen seen bëccëg, tàmbali ci ñi mujj a ñëw, ba ci ñi fi jëkk.”

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

daudi mwenyewe akiongozwa na roho mtakatifu alisema: bwana alimwambia bwana wangu: keti upande wangu wa kulia, mpaka nitakapowaweka adui zako chini ya miguu yako."

Wólof

daawuda moom wax na ci kàttanu xel mu sell mi naan:“boroom bi nee na sama boroom:«“toogal ci sama ndeyjoor,ba kera may daaneelsay noon ci sa kanam.»“ “

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

malaika wa bwana alimwambia filipo, "jitayarishe uende kusini kupitia njia inayotoka yerusalemu kwenda gaza." (njia hiyo hupita jangwani.)

Wólof

naka noonu benn malaakam boroom bi ne filib: «jógal te jublu misra, jaar ci yoon wi jóge yerusalem, jëm gasa, di màndiŋ.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

basi, watu hao wawili walipokuwa wakiondoka, petro alimwambia yesu, "bwana, ni vizuri kwamba tupo hapa: basi, tujenge vibanda vitatu: kimoja chako, kimoja cha mose na kimoja cha eliya." --kwa kweli hakujua anasema nini.

Wólof

bi nit ñooñu di sore yeesu, piyeer ne ko: «kilifa gi, bég nanu ci sunu teew fii; nanu defar ñetti mbaar, benn yaw, benn musaa ak benn iliyas.» fekk xamul la mu doon wax.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,886,859 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo