De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mkiniomba chochote kwa jina langu, nitawafanyieni.
lu ngeen ñaan ci sama tur, maa koy def.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
watu wote watawachukieni kwa sababu ya jina langu.
te ñépp dinañu leen bañ ndax sama tur.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kwa hiyo hakuna awezaye kusema amebatizwa kwa jina langu.
ngir kenn bañ a wax ne, ci sama tur lañu ko sóob.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yeyote anayemkaribisha mtoto mmoja kama huyu kwa jina langu, ananikaribisha mimi.
te it ku nangu ci sama tur xale bu mel ni kii, man mii nga nangu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nafunga mara mbili kwa juma, natoa zaka sehemu ya kumi ya pato langu.
ayu-bés gu nekk damay woor ñaari yoon, di joxe asaka ci lépp lu ma wut.”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mimi mwenyewe nitamwonyesha mengi yatakayomlazimu kuteswa kwa ajili ya jina langu."
te dinaa ko won coono yu bare yu mu war a dékku ngir sama tur.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
na chochote mtakachoomba kwa jina langu nitafanya, ili baba atukuzwe ndani ya mwana.
te it lu ngeen ñaan ci sama tur dinaa ko def, ngir doom ji feeñal ndamu baay bi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
huyo mtumishi mwenzake akapiga magoti, akamwomba, unisubiri nami nitalipa deni langu lote.
kon moroomam daanu ci suuf, ñaan ko ne: “muñal ma, dinaa la fey.”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asiyenipenda hashiki maneno yangu. na neno mlilosikia si langu, bali ni lake baba aliyenituma.
ku ma bëggul doo sàmm sama kàddu. li may wax nag, jógewul ci man, waaye mi ngi soqikoo ci ki ma yónni.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"kisha watawatoeni ili mteswe na kuuawa. mataifa yote yatawachukieni kwa ajili ya jina langu.
bu boobaa dees na leen jébbale, metital leen, rey leen; te xeet yépp dinañu leen bañ ndax sama tur.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
maana wengi watakuja wakilitumia jina langu, wakisema, mimi ndiye! nao watawapotosha watu wengi.
Ñu bare dinañu ñëw ci sama tur naan: “moom laa,” te dinañu nax ñu bare.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maana wengi watatokea na kulitumia jina langu wakisema: mimi ndiye kristo, nao watawapotosha watu wengi.
ndaxte ñu bare dinañu ñëw ci sama tur ne: “maa di kirist,” te dinañu nax ñu bare.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lakini msaidizi, roho mtakatifu, ambaye baba atamtuma kwa jina langu, atawafundisheni kila kitu na kuwakumbusheni yote niliyowaambieni.
waaye dimbalikat, bi leen baay bi di yónnee ci sama tur, muy xelam mu sell, dina leen jàngal lépp, di leen fàttali li ma leen waxoon lépp.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
utakapokuja niletee koti langu nililoacha kwa karpo kule troa; niletee pia vile vitabu, na hasa vile vilivyotengenezwa kwa ngozi.
te sooy ñëw, indaaleel mbubb, ma ma dénkoon karpus ca dëkku torowas, te it bul fàtte téere yi, rawatina téere yu am maana, yi ñu bind ci der.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"wayahudi wanajua habari za maisha yangu tangu utoto, jinsi nilivyoishi tangu mwanzo kati ya taifa langu huko yerusalemu.
«ci lu jëm ci yawut yi, xam nañu sama dund li dale ci samag ndaw, muy ci sama biir xeet, muy ci yerusalem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kwa vyovyote kila mmoja na aishi kufuatana na vipaji alivyogawiwa na bwana, na kama alivyoitwa na mungu. hili ndilo agizo langu kwa makanisa yote.
ku nekk nag na dund, ni ko ko boroom bi jagleele, mu mengoo ak ni mu meloon, bi ko yàlla wooyee. moom laay tëral ci mboolooy ñi gëm yépp.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lakini yesu akasema, "msimkataze, maana hakuna mtu anayefanya muujiza kwa jina langu, na papo hapo akaweza kusema mabaya juu yangu.
waaye yeesu tontu ko: «buleen ko tere, ndaxte kenn mënul a def kéemaan ci sama tur, ba noppi di ma xarab.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ninyi hamkunichagua mimi; mimi niliwachagueni na kuwatuma mwende mkazae matunda, matunda yadumuyo, naye baba apate kuwapa ninyi chochote mumwombacho kwa jina langu.
du yéen yéena ma tànn, waaye man maa leen tànn, sas leen ngeen dem, meññ meññeef gu sax, ngir baay bi def lu ngeen ko ñaan ci sama tur.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"anayempokea mtoto kama huyu kwa jina langu, ananipokea mimi; na anayenipokea mimi, hanipokei mimi tu, bali anampokea yule aliyenituma."
«ku nangu xale bu mel ni bii ci sama tur, man mii nga nangu; te ku ma nangu, du man mii sax nga nangu waaye ki ma yónni.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"kweli nawaambieni, anayesikia neno langu, na kumwamini yule aliyenituma, anao uzima wa milele. hatahukumiwa kamwe, bali amekwisha pita kutoka kifo na kuingia katika uzima.
«ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, ku dégg sama kàddu te gëm ki ma yónni, am nga dund gu dul jeex te doo jaar ca àtte ba, ndaxte génn nga ci dee, tàbbi ci dund.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible