Usted buscó: gemenskapsförfaranden (Sueco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

gemenskapsförfaranden.

Alemán

inverkehrbringen zugelassenen arzneimittel;

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

gemenskapsfÖrfaranden

Alemán

gemeinschaftsverfahren

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

vi vill naturligtvis ha gemenskapsförfaranden för asyl .

Alemán

selbstverständlich wollen wir gemeinschaftliche asylverfahren.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

alla gemenskapsförfaranden bör fÖrenklas så mycket som möjligt.

Alemán

alle gemeinschaftsverfahren müssen so weit wie möglich vereinfacht werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

om inrättande av gemenskapsförfaranden för godkännande av, säkerhetsövervakning av

Alemán

zur festlegung von gemeinschaftsverfahren für die genehmigung, Überwachung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

"förslag till europaparlamentets och rådets förordning om gemenskapsförfaranden

Alemán

"vorschlag für eine verordnung des europäischen parlaments und des rates

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Sueco

säkerhetsövervakning – gemenskapsförordning – humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel – gemenskapsförfaranden

Alemán

pharmakovigilanz - gemeinschaftsverordnung - human- und tierarzneimittel

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

denna garanti bör även erbjudas vid nationella förfaranden som är knutna till gemenskapsförfaranden.

Alemán

diese garantie muss auch in den einzelstaatlichen verfahren, die mit gemeinschaft­lichen verfahren in verbindung stehen, zugesichert werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

att fastställa gemenskapsförfaranden för godkännande och tillsyn av genetiskt modifierade livsmedel och foder.

Alemán

gemeinschaftliche verfahren für die zulassung und Überwachung genetisch veränderter lebens- und futtermittel festzulegen;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

medlemsstaterna bör ges rätt att kräva att intyg som är utformade enligt gemenskapsförfaranden skall uppvisas.

Alemán

die mitgliedstaaten müssen die möglichkeit haben, die vorlage von bescheinigungen zu verlangen, die nach einem gemeinschaftlichen verfahren ausgestellt werden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

att fastställa gemenskapsförfaranden för bedömning, godkännande och övervakning av genetiskt modifierade livsmedel och foder.

Alemán

sollen gemeinschaftliche verfahren für die prüfung, zulassung und Überwachung genetisch veränderter lebens- und futtermittel festgelegt werden;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

(4) lämpliga interna gemenskapsförfaranden bör fastställas för att säkerställa ett väl fungerande avtal.

Alemán

(4) es sollten angemessene interne gemeinschaftsverfahren festgelegt werden, die die ordnungsgemäße durchführung des abkommens gewährleisten.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

2. detta nätverk skall utvecklas på ett samordnat sätt med andra befintliga gemenskapsförfaranden, särskilt rapex.

Alemán

(2) diese arbeit im netzwerk wird mit den anderen bestehenden gemeinschaftsverfahren, insbesondere rapex, koordiniert.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

alla utgifter ska förvaltas i enlighet med de gemenskapsregler och gemenskapsförfaranden som gäller för eu:s allmänna budget.

Alemán

alle ausgaben werden gemäß den für den gesamthalthaltsplan der eu geltenden vorschriften und verfahren der gemeinschaft verwaltet.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

alternativ 2: en europeisk tillsynsmyndighet som saknar oinskränkta maktbefogenheter vad gäller att fatta beslut om förstärkta gemenskapsförfaranden.

Alemán

option 2: schaffung einer europäischen regulierungsbehörde ohne ermessensspielraum, die die anwendung verstärkter gemeinschaftsverfahren unterstützt;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

förutom den skyldighet om förnyad granskning som fastställs i 1994 års anslutningsakt kan en förnyad granskning av gällande gemenskapslagstiftning alltid beslutas enligt gemenskapsförfaranden.

Alemán

abgesehen von der in der beitrittsakte von 1994 vorgesehenen Überprüfungsverpflichtung können geltende gemeinschaftsvorschriften jederzeit aufgrund der hierfür vorgesehenen gemeinschaftlichen verfahren überarbeitet werden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

2. detta nätverk skall utvecklas på ett samordnat sätt med andra befintliga gemenskapsförfaranden, särskilt rapex. syftet skall framför allt vara att underlätta

Alemán

(2) diese arbeit im netzwerk wird mit den anderen bestehenden gemeinschaftsverfahren, insbesondere rapex, koordiniert. sie soll insbesondere folgendes erleichtern:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

rådets förordning (eeg) nr 315/1993 av den 8 februari 1993 om fastställande av gemenskapsförfaranden för främmande ämnen i livsmedel

Alemán

verordnung (ewg) nr. 315/93 des rates vom 8. februar 1993 zur festlegung von gemeinschaftlichen verfahren zur kontrolle von kontaminanten in lebensmitteln

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

viktiga framsteg har redan gjorts genom införandet av gemenskapsförfaranden för godkännande för försäljning samt inrättandet av den europeiska läkemedelsmyndigheten (emea) 1995.

Alemán

entscheidende fortschritte wurden bereits durch die einführung der gemeinschaftsverfahren zur arzneimittelzulassung und durch die schaffung der europäischen agentur für die beurteilung von arzneimitteln (emea) im jahr 1995 erzielt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

förslag till europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (eg) nr 726/2004 om inrättande av gemenskapsförfaranden för godkännande av

Alemán

vorschlag für eine verordnung des europäischen parlaments und des rates zur Änderung der verordnung (eg) nr. 726/2004 zur festlegung von gemeinschaftsverfahren für die genehmigung und Überwachung von human- und tierarzneimitteln und zur errichtung einer europäischen arzneimittel-agentur

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,759,305,766 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo