Usted buscó: kummin (Sueco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

kummin

Alemán

kümmel

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Sueco

olja av kummin

Alemán

kümmelöl

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

carum carvi l. p kummin,

Alemán

papaver somniferum l. -mohn

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

anis, stjärneanis, fänkål, koriander, spiskummin, kummin och enbär

Alemán

anis-, sternanis-, fenchel-, koriander-, kreuzkümmel-, kümmel- und wacholderfrüchte

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

carum carvi extract är ett extrakt av fröna från kummin, carum carvi, apiaceae

Alemán

carum carvi extract ist ein extrakt aus den samen des kümmels, carum carvi, apiaceae

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

aromämnen, aromberedningar eller båda får dessutom användas, men smaken av kummin ska dominera.

Alemán

aromastoffe und/oder aromaextrakte können zusätzlich verwendet werden, der kümmelgeschmack muss aber vorherrschend bleiben.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

carum carvi oil är en flyktig olja som destillerats från den torkade mogna frukten från kummin, carum carvi, apiaceae

Alemán

carum carvi oil ist das etherische Öl, das aus der trockenen, reifen frucht des kümmels, carum carvi, apiaceae, destilliert wird

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

1) brännvin framställt genom smaksättning av jordbruksalkohol med kummin (carum carvi l.).

Alemán

1. die spirituose, die durch aromatisieren von Äthylalkohol landwirtschaftlichen ursprungs mit kümmel (carum carvi l.) gewonnen wird.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

0909 _bar_ anis, stjärnanis, fänkål, koriander, spiskummin, kummin och enbär _bar_

Alemán

0909 _bar_ anis-, sternanis-, fenchel-, koriander-, kreuzkümmel- und kümmelfrüchte; wacholderbeeren _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

akvavit eller aquavit är en spritdryck som kryddats med kummin, dillfrö eller båda och som framställts genom användning av jordbruksalkohol, som smaksatts med ett destillat av växter eller kryddor.

Alemán

akvavit oder aquavit ist eine spirituose mit kümmel und/oder dillsamen, die durch die aromatisierung von ethylalkohol landwirtschaftlichen ursprungs mit einem kräuterdestillat oder gewürzdestillat hergestellt wird.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

09094000 -kummin se de förklarande anmärkningarna till hs, nr 0909, första och tredje stycket. kumminfrön är äggformade, avlånga och räfflade. -

Alemán

09094000 -kümmelfrüchte siehe die erläuterungen zu position 0909 des hs, erster und dritter absatz. kümmelfrüchte sind eiförmig, länglich und riefig. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

Överkänslighet mot den aktiva substansen apiaceae (umbelliferae) (fänkål, kummin, selleri, koriander och dill) eller mot anetol.

Alemán

Überempfindlichkeit gegen den arzneilich wirksamen bestandteil oder gegen apiaceae (umbelliferen, doldengewächse) (anissamen, kümmel, sellerie, koriander und dill) oder gegen anethol.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

andra naturliga eller naturidentiska aromämnen som anges i artikel 1.2 b i och 1.2 b ii i direktiv 88/388/eeg och/eller smaktillsatser som anges i det direktivets artikel 1.2 c får dessutom användas, men smaken av kummin måste överväga.

Alemán

andere natürliche und/oder naturidentische aromastoffe nach artikel 1 absatz 2 buchstabe b) ziffern i) und ii) der richtlinie 88/388/ewg und/oder aromäxtrakte nach artikel 1 absatz 2 buchstabe c) derselben richtlinie können zusätzlich verwendet werden, der kümmelgeschmack muß aber vorherrschend bleiben.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,362,540 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo