Usted buscó: förtjockning (Sueco - Esloveno)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Slovenian

Información

Swedish

förtjockning

Slovenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Esloveno

Información

Sueco

- om du har en förtjockning av livmoderslemhinnan.

Esloveno

- če imate zadebeljeno maternično sluznico

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

en förtjockning av huden på 1,5 till 2 mm ska betraktas som en positiv reaktion på ett intrakutant brucellostest.

Esloveno

zadebelitev kože za 1,5 do 2 mm se pojmuje kot pozitivna reakcija na bst.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

förtjockning av fettvävnaden kan uppträda hos 1- 2% av patienterna medan skrumpning kan uppträda i ovanliga fall.

Esloveno

zadebelitev maščevja se pojavi pri 1 do 2% bolnikov, skrčenje pa se pojavi le občasno.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

smakförändring förtjockning eller missfärgning i mun/ på tunga utslag, pruritus och erytem artralgi Ödem, smärta och feber

Esloveno

spremembe okusa zadebelitev ali obarvanje ust/ jezika izpuščaj, srbenje in eritem artralgija edemi, bolečine in vročina

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

den karakteriserades av en liten förtjockning av det glomerulära basalmembranet med endast lätt tubuliskada och var inte åtföljt av ändringar i klinisk - kemiska parametrar.

Esloveno

zanjo je bila značilna majhna odebelitev glomerularne bazalne membrane z rahlo okvaro tubulov, ni pa bila povezana s kemičnimi spremembami v serumu.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

injektionsstället ska bytas vid varje injektion för att undvika hudförändringar (som förtjockning) som kan göra att insulinet inte fungerar så bra som förväntat.

Esloveno

mesto injiciranja je treba pri vsaki injekciji menjati, da se prepre ijo spremembe na koži (kot je odebelitev), zaradi esar bi lahko insulin deloval slabše od pri akovanega.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

fall av retroperitoneal fibros, pulmonella infiltrat, pleurautgjutning, pleural förtjockning, perikardit och hjärtklaffsjukdom har rapporterats hos vissa patienter som behandlats med dopaminerga ergotderivat.

Esloveno

pri nekaterih bolnikih, ki so zdravljeni z dopaminergičnimi snovmi, pridelanimi iz ergota, so poročali o primerih retroperitonealne fibroze, pljučnih infiltratov, plevralnega izliva, plevralne odebelitve, perikarditisa in srčne valvulopatije.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

♦ vanliga (färre än 1 per 10 men fler än 1 per 100 vaccindoser) • förtjockning av huden (hård knöl)

Esloveno

nja ♦ pogosti (manj kot 1 na 10 vendar več kot 1 na 100 odmerkov cepiva): • induracija (čvrsta oteklina) • zvišana telesna temperatura (večja od 39 ºc) lje ♦ redki (manj kot 1 na 1. 000 vendar več kot 1 na 10. 000 odmerkov cepiva): • bronhitis vo • kašelj • bruhanje do

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

det ska heller inte användas av patienter som har svåra njurproblem eller av levertransplantationspatienter på grund av risken för ett tillstånd som kallas nefrogen systemisk fibros (nsf) och som orsakar förtjockning av hud och bindväv.

Esloveno

prav tako zdravila ne smejo uporabljati bolniki, ki imajo hude težave z ledvicami, ali bolniki s presaditvijo jeter, ker obstaja tveganje nefrogene sistemske fibroze (nsf), ki povzroča odebelitev kože in vezivnih tkiv.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

den enda avsikten med tillsatsen av socker i olika former (sucros och dextros) är att säkerställa standardiseringen av den substans som leder till förtjockningen (kalciumkaragenat), med andra ord för att säkerställa en varaktig effekt under användningen.

Esloveno

ker je edini namen dodajanja sladkorjev (saharoze in dekstroze) zagotovitev standardnih pogojev snovi, ki deluje zgoščevalno (kalcijev karagenat), drugače povedano zato, da se zagotovi konstantna aktivnost med uporabo;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,178,856 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo