Usted buscó: förkunnade (Sueco - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Esperanto

Información

Swedish

förkunnade

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Esperanto

Información

Sueco

och där förkunnade de evangelium.

Esperanto

kaj tie ili proklamis la evangelion.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

där förkunnade de ordet i perge och foro sedan ned till attalia.

Esperanto

kaj parolinte la vorton en perga, ili malsupreniris al atalia;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men de som hade blivit kringspridda gingo omkring och förkunnade evangelii ord.

Esperanto

sed la dispelitoj trairis, predikante la vorton.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

så förmanade han folket också i många andra stycken och förkunnade evangelium för dem.

Esperanto

kaj per multaj aliaj konsiloj li evangeliis al la popolo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty han förkunnade sin lära för dem med makt och myndighet, och icke såsom deras skriftlärde.

Esperanto

cxar li instruis ilin, kiel havanta auxtoritaton, kaj ne kiel iliaj skribistoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då öppnade filippus sin mun och begynte med detta skriftens ord och förkunnade för honom evangelium om jesus.

Esperanto

kaj filipo malfermis sian busxon, kaj komencante de tiu skribo, predikis al li jesuon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i många sådana liknelser förkunnade han ordet för dem, efter deras förmåga att fatta det;

Esperanto

kaj per multaj tiaj paraboloj li parolis al ili la vorton laux tio, kiel ili povis auxskulti;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då gick obadja ahab till mötes och förkunnade detta för honom; och ahab begav sig åstad för att möta elia.

Esperanto

kaj obadja iris renkonte al ahxab kaj diris al li. tiam ahxab iris renkonte al elija.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och jesus förbjöd dem att omtala detta för någon; men ju mer han förbjöd dem, dess mer förkunnade de det.

Esperanto

kaj li admonis ilin, ke oni diru tion al neniu; sed ju pli li malpermesis, des pli multe ili cxie sciigis gxin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men paulus och barnabas vistades fortfarande i antiokia, där de undervisade och, jämte många andra förkunnade evangelii ord från herren.

Esperanto

sed pauxlo kaj barnabas restis en antiohxia, instruante kaj predikante, kun multaj aliaj, la vorton de la sinjoro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och sedan de hade framburit sitt vittnesbörd och talat herrens ord, begåvo de sig tillbaka till jerusalem och förkunnade därvid evangelium i många samaritiska byar.

Esperanto

ili do, atestinte kaj parolinte la vorton de la sinjoro, revenis al jerusalem, kaj predikis la evangelion al multaj vilagxoj de la samarianoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och mose gick ut och förkunnade för folket vad herren hade sagt. sedan samlade han ihop sjuttio män av de äldste i folket och lät dem ställa sig runt omkring tältet.

Esperanto

kaj moseo eliris, kaj transdiris al la popolo la vortojn de la eternulo; kaj li kolektis sepdek virojn el la plejagxuloj de la popolo, kaj li starigis ilin cxirkaux la tabernaklo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

eller var det väl en synd jag begick, när jag för intet förkunnade guds evangelium för eder och sålunda ödmjukade mig, på det att i skullen bliva upphöjda?

Esperanto

aux cxu mi pekis, humiligante min, por ke vi estu altigitaj, en tio, ke mi senpage predikis al vi la evangelion de dio?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

vilken av profeterna hava icke edra fäder förföljt? de hava ju dräpt dem som förkunnade att den rättfärdige skulle komma, han som i själva nu haven förrått och dräpt,

Esperanto

kiun el la profetoj viaj patroj ne persekutis? kaj ili mortigis tiujn, kiuj antauxmontris pri la alveno de la justulo, de kiu vi nun farigxis la perfidintoj kaj mortigintoj;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de som hade blivit kringspridda genom den förföljelse som utbröt för stefanus' skull drogo emellertid omkring ända till fenicien och cypern och antiokia, men förkunnade icke ordet för andra än för judar.

Esperanto

tiuj do, kiuj dispeligxis pro la suferado, kiu okazis pro stefano, vojagxis gxis fenikio kaj kipro kaj antiohxia, priparolante la vorton al neniu krom nur judoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

»vänd tillbaka hem, och förtälj huru stora ting gud har gjort med dig.» då gick han bort och förkunnade i hela staden huru stora ting jesus hade gjort med honom.

Esperanto

reiru al via domo, kaj rakontu cxion, kion dio faris por vi. kaj li foriris, famigante tra la tuta urbo cxion, kion jesuo faris por li.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men så ofta mose skulle träda inför herrens ansikte för att tala med honom, lade han av täckelset, till dess han åter gick ut. och sedan han hade kommit ut, förkunnade han för israels barn det som hade blivit honom bjudet.

Esperanto

kiam moseo venadis antaux la eternulon, por paroli kun li, li formetadis la kovrotukon gxis sia eliro; kaj elirinte, li diradis al la izraelidoj tion, kio estis ordonita al li.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

väktaren ropade och förkunnade det för konungen. då sade konungen: »Är han ensam, så har han ett glädjebudskap att kungöra.» och han kom allt närmare.

Esperanto

kaj la gardostaranto ekkriis, kaj raportis al la regxo. kaj la regxo diris:se li estas sola, tiam bona sciigo estas en lia busxo. kaj dum tiu cxiam pli alproksimigxadis,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men om hans söner, och om de många profetior som förkunnades mot honom, och om huru guds hus åter upprättades, härom är skrivet i »utläggning av konungaboken». och hans son amasja blev konung efter honom.

Esperanto

pri liaj filoj, pri la multo da mono, kiu estis kolektita sub li, kaj pri la riparado de la domo de dio, estas skribite en la komentario en la libro de la regxoj. kaj anstataux li ekregxis lia filo amacja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,036,686 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo