Usted buscó: viseringsskyldigheten (Sueco - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Finnish

Información

Swedish

viseringsskyldigheten

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Finés

Información

Sueco

om tredjelandet beslutar att upphäva viseringsskyldigheten före utgången av denna tidsfrist blir underrättelsen överflödig.

Finés

jos kolmas maa päättää poistaa viisumipakon ennen tämän määräajan päättymistä, ilmoitusta ei tarvita;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

3. att omvandla vissa möjligheter för medlemsstaterna att göra undantag från viseringsskyldigheten till harmoniserade fall av viseringsbefrielse

Finés

3. muutetaan jäsenvaltioiden mahdollisuudet poiketa viisumipakosta yhtenäisiksi viisumivapaustapauksiksi

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

a) medlemsstaten kan skriftligen underrätta kommissionen och rådet om att det tredje landet har återinfört viseringsskyldigheten.

Finés

a) jäsenvaltio voi ilmoittaa kirjallisesti komissiolle ja neuvostolle, että kolmas maa on alkanut soveltaa viisumipakkoa;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

detta uppeha˚llstillsta˚nd befriar inte fra˚n viseringsskyldigheten vid flygplatstransitering i tyskland.

Finés

¨ ma¨ oleskelulupa ei vapauta lentokentta¨kauttakulkuviisumipakosta saksassa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

c) tillfälligt införande av viseringsskyldighet skall offentliggöras i europeiska gemenskapernas officiella tidning innan viseringsskyldigheten träder i kraft.

Finés

c) neuvosto julkaisee tiedon viisumipakon väliaikaisesta käyttöönotosta euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä ennen sen voimaantuloa;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

republiken ungerns utrikesministerium uppmanar kommissionen att utan dröjsmål vidta nödvändiga åtgärder så att dessa länder avskaffar viseringsskyldigheten snarast möjligt och om så krävs lägga fram ett förslag om temporära åtgärder i enlighet med den nya artikel 1.4 c i förordningen och den förklaring som utfärdades i samband med att ändringsförslaget antogs.

Finés

unkarin tasavallan ulkoasianministeriö pyytää, että komissio toteuttaa näiden maiden osalta välittömästi tarvittavat toimenpiteet, jotta viisumivapaus saataisiin aikaan mahdollisimman nopeasti, ja että se tekee tarvittaessa ehdotuksen asetuksen uuden 1 artiklan 4 kohdan c alakohdan sekä kyseisen muutoksen hyväksymisen yhteydessä annetun lausuman mukaisista tilapäisistä toimenpiteistä.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

na¨r det ga¨ller tyskland: viseringsskyldigheten tra¨der ikraft efter det att de inledda nationella fo¨rfarandena har avslutats.

Finés

saksan osalta: viisumipakko tulee voimaan aloitetun kansallisen menettelyn pa¨a¨tyttya¨.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

slovakiens ständiga representation vid europeiska unionen underrättar härmed europeiska unionens råd och europeiska kommissionen, i enlighet med artikel 1.4 f i rådets förordning (eg) nr 539/2001 av den 15 mars 2001, ändrad genom rådets förordning (eg) nr 851/2005 av den 2 juni 2005, om att republiken panama genom not av den 22 augusti 2005 har meddelat att viseringsskyldigheten har upphävts för slovakiska medborgare i fråga om alla slags pass.

Finés

slovakian tasavallan pysyvä edustusto euroopan unionissa esittää kunnioittavat tervehdyksensä euroopan unionin neuvostolle ja euroopan komissiolle. edustustolla on kunnia ilmoittaa, että panaman tasavalta ilmoitti asetuksen (ey) n:o 539/2001 muuttamisesta annetun asetuksen (ey) n:o 851/2005 1 artiklan 4 kohdan f alakohdan mukaisesti 22. elokuuta 2005 päivätyssä nootissa poistavansa viisumipakon slovakian tasavallan kansalaisilta, joilla on minkä tahansa tyyppinen passi.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,838,908 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo