Usted buscó: hjärta (Sueco - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Latín

Información

Sueco

hjärta

Latín

cor

Última actualización: 2015-05-29
Frecuencia de uso: 14
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

mitt hjärta

Latín

omnia mea

Última actualización: 2023-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

i mitt hjärta

Latín

cor meum tuum est

Última actualización: 2022-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

mitt hjärta mitt allt

Latín

corde meo omnia

Última actualización: 2023-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

av hela mitt hjärta,

Latín

cor toto corde meo

Última actualización: 2020-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

alltid i mitt hjärta

Latín

animo semper

Última actualización: 2023-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

jag älskar dig från djupet av mitt hjärta

Latín

te amo ab imo corde meo

Última actualización: 2021-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

för alltid i mitt hjärta kära carol i na

Latín

cor meum in aeternum

Última actualización: 2022-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

men maria gömde och begrundade allt detta i sitt hjärta.

Latín

maria autem conservabat omnia verba haec conferens in corde su

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

ty där din skatt är, där kommer ock ditt hjärta att vara.

Latín

ubi enim est thesaurus tuus ibi est et cor tuu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

ja, vid sådant förskräckes mitt hjärta, bävande spritter det upp.

Latín

super hoc expavit cor meum et emotum est de loco su

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

hans hjärta är fast såsom sten, fast såsom bottenstenen i kvarnen.

Latín

cor eius indurabitur quasi lapis et stringetur quasi malleatoris incu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.

Latín

cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrina

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

men herren förstockade faraos hjärta, så att han icke ville släppa dem.

Latín

induravit autem dominus cor pharaonis et noluit dimittere eo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

hör, du min son, och bliv vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar.

Latín

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

och alla kvinnor som av sitt hjärta manades därtill och hade lärt konsten spunno gethår.

Latín

sed et mulieres doctae dederunt quae neverant hyacinthum purpuram et vermiculum ac byssu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

mitt hjärta tillhör israels hövdingar och dem bland folket, som villigt följde;

Latín

cor meum diligit principes israhel qui propria voluntate obtulistis vos discrimini benedicite domin

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

mitt hjärta är frimodigt, o gud, mitt hjärta är frimodigt; jag vill sjunga och lova.

Latín

ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.

Latín

et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutione

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

därefter sade herren till mose: »faraos hjärta är tillslutet, han vill icke släppa folket.

Latín

dixit autem dominus ad mosen ingravatum est cor pharaonis non vult dimittere populu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,963,226 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo