Você procurou por: hjärta (Sueco - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Latim

Informações

Sueco

hjärta

Latim

cor

Última atualização: 2015-05-29
Frequência de uso: 14
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Sueco

mitt hjärta

Latim

omnia mea

Última atualização: 2023-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i mitt hjärta

Latim

cor meum tuum est

Última atualização: 2022-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

mitt hjärta mitt allt

Latim

corde meo omnia

Última atualização: 2023-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

av hela mitt hjärta,

Latim

cor toto corde meo

Última atualização: 2020-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

alltid i mitt hjärta

Latim

animo semper

Última atualização: 2023-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

jag älskar dig från djupet av mitt hjärta

Latim

te amo ab imo corde meo

Última atualização: 2021-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

för alltid i mitt hjärta kära carol i na

Latim

cor meum in aeternum

Última atualização: 2022-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

men maria gömde och begrundade allt detta i sitt hjärta.

Latim

maria autem conservabat omnia verba haec conferens in corde su

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

ty där din skatt är, där kommer ock ditt hjärta att vara.

Latim

ubi enim est thesaurus tuus ibi est et cor tuu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

ja, vid sådant förskräckes mitt hjärta, bävande spritter det upp.

Latim

super hoc expavit cor meum et emotum est de loco su

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

hans hjärta är fast såsom sten, fast såsom bottenstenen i kvarnen.

Latim

cor eius indurabitur quasi lapis et stringetur quasi malleatoris incu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.

Latim

cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrina

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

men herren förstockade faraos hjärta, så att han icke ville släppa dem.

Latim

induravit autem dominus cor pharaonis et noluit dimittere eo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

hör, du min son, och bliv vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar.

Latim

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

och alla kvinnor som av sitt hjärta manades därtill och hade lärt konsten spunno gethår.

Latim

sed et mulieres doctae dederunt quae neverant hyacinthum purpuram et vermiculum ac byssu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

mitt hjärta tillhör israels hövdingar och dem bland folket, som villigt följde;

Latim

cor meum diligit principes israhel qui propria voluntate obtulistis vos discrimini benedicite domin

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

mitt hjärta är frimodigt, o gud, mitt hjärta är frimodigt; jag vill sjunga och lova.

Latim

ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.

Latim

et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutione

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

därefter sade herren till mose: »faraos hjärta är tillslutet, han vill icke släppa folket.

Latim

dixit autem dominus ad mosen ingravatum est cor pharaonis non vult dimittere populu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,918,823 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK