Usted buscó: namnförtydligande (Sueco - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Polaco

Información

Sueco

namnförtydligande:

Polaco

imię i nazwisko: …

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

(namnförtydligande)

Polaco

nazwisko drukowanymi literami

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

namnförtydligande (firmatecknare)

Polaco

name in print (signatory)

Última actualización: 2015-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

namnförtydligande (med versaler):

Polaco

imię i nazwisko drukowanymi literami:

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

(exportörens underskrift och namnförtydligande)

Polaco

(podpis eksportera i czytelnie nazwisko osoby podpisującej deklarację)

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

(den officiella veterinärens namnteckning med namnförtydligande)

Polaco

(podpis urzędowego lekarza weterynarii)

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

(namnförtydligande med versaler, befattning och titel)

Polaco

(imię i nazwisko wielkimi literami, kwalifikacje i tytuł) uwagi:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

den (den officiella veterinärens namnteckning med namnförtydligande)

Polaco

(podpis urzędowego lekarza weterynarii)

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

ange ort och datum samt exportörens underskrift och namnförtydligande.

Polaco

wstaw miejsce i datę, podpis i nazwę eksportera.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

f) följande försäkran, daterad och underskriven av den sökande med namnförtydligande med stora bokstäver:

Polaco

f) poniższe oświadczenie, z datą i podpisem wnioskodawcy, z wypisanym wielkimi literami nazwiskiem wnioskodawcy:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

attesteringden undertecknade officiella veterinären intygar härmed att den ovan beskrivna produkten innehåller köttmjöl, benmjöl och kött- och benmjöl från däggdjur eller foder eller gödningsmedel som innehåller sådant material, som enbart är avsett för förbränning eller samförbränning (2).utfärdat i , den (ort) (datum)(underskrift av officiell veterinär) (3)stämpel (3)(namnförtydligande, befattning och titel med tryckbokstäver)(2) som anges i artikel 4.2 b i europaparlamentets och rådets förordning (eg) nr 1774/2002.(3) underskriftens och stämpelns färg måste avvika från den tryckta texten.”

Polaco

Świadectwoniżej podpisany urzędowy weterynarz potwierdza, że opisany powyżej produkt zawiera mączkę mięsną, mączkę kostną lub mączkę mięsno-kostną pochodzącą ze ssaków lub paszę dla zwierząt lub nawozy zawierające taki materiał, które nie mogą zostać wykorzystane do celów innych niż spopielenie lub współspopielenie (2).sporządzono w , dn. (miejscowość) (data)(podpis urzędowego weterynarza) (3)pieczęć (3)(nazwisko drukowanymi literami, stanowisko i kwalifikacje osoby podpisującej)(2) zgodnie z wymogami art. 4 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (we) nr 1774/2002.(3) pieczęć i podpis muszą być w kolorze innym, niż kolor druku.”

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,079,344 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo