Вы искали: namnförtydligande (Шведский - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Польский

Информация

Шведский

namnförtydligande:

Польский

imię i nazwisko: …

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

(namnförtydligande)

Польский

nazwisko drukowanymi literami

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

namnförtydligande (firmatecknare)

Польский

name in print (signatory)

Последнее обновление: 2015-04-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

namnförtydligande (med versaler):

Польский

imię i nazwisko drukowanymi literami:

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

(exportörens underskrift och namnförtydligande)

Польский

(podpis eksportera i czytelnie nazwisko osoby podpisującej deklarację)

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

(den officiella veterinärens namnteckning med namnförtydligande)

Польский

(podpis urzędowego lekarza weterynarii)

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

(namnförtydligande med versaler, befattning och titel)

Польский

(imię i nazwisko wielkimi literami, kwalifikacje i tytuł) uwagi:

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

den (den officiella veterinärens namnteckning med namnförtydligande)

Польский

(podpis urzędowego lekarza weterynarii)

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

ange ort och datum samt exportörens underskrift och namnförtydligande.

Польский

wstaw miejsce i datę, podpis i nazwę eksportera.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

f) följande försäkran, daterad och underskriven av den sökande med namnförtydligande med stora bokstäver:

Польский

f) poniższe oświadczenie, z datą i podpisem wnioskodawcy, z wypisanym wielkimi literami nazwiskiem wnioskodawcy:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

attesteringden undertecknade officiella veterinären intygar härmed att den ovan beskrivna produkten innehåller köttmjöl, benmjöl och kött- och benmjöl från däggdjur eller foder eller gödningsmedel som innehåller sådant material, som enbart är avsett för förbränning eller samförbränning (2).utfärdat i , den (ort) (datum)(underskrift av officiell veterinär) (3)stämpel (3)(namnförtydligande, befattning och titel med tryckbokstäver)(2) som anges i artikel 4.2 b i europaparlamentets och rådets förordning (eg) nr 1774/2002.(3) underskriftens och stämpelns färg måste avvika från den tryckta texten.”

Польский

Świadectwoniżej podpisany urzędowy weterynarz potwierdza, że opisany powyżej produkt zawiera mączkę mięsną, mączkę kostną lub mączkę mięsno-kostną pochodzącą ze ssaków lub paszę dla zwierząt lub nawozy zawierające taki materiał, które nie mogą zostać wykorzystane do celów innych niż spopielenie lub współspopielenie (2).sporządzono w , dn. (miejscowość) (data)(podpis urzędowego weterynarza) (3)pieczęć (3)(nazwisko drukowanymi literami, stanowisko i kwalifikacje osoby podpisującej)(2) zgodnie z wymogami art. 4 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (we) nr 1774/2002.(3) pieczęć i podpis muszą być w kolorze innym, niż kolor druku.”

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,152,185 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK