Usted buscó: förskräckelse (Sueco - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Romanian

Información

Swedish

förskräckelse

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Rumano

Información

Sueco

rosa skriker till av förskräckelse.

Rumano

fleur scoate un ţipăt de spaimă.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och väktarna skälvde av förskräckelse för honom och blevo såsom döda.

Rumano

străjerii au tremurat de frica lui, şi au rămas ca nişte morţi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

jo, där överföll dem förskräckelse -- ty gud är hos de rättfärdigas släkte.

Rumano

ei vor tremura de spaimă, cînd se va arăta dumnezeu în mijlocul neamului neprihănit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när lärjungarna hörde detta, föllo de ned på sina ansikten i stor förskräckelse.

Rumano

cînd au auzit, ucenicii au căzut cu feţele la pămînt, şi s'au înspăimîntat foarte tare.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

hans gaps dörrar, vem vill öppna dem? runtom hans tänder bor ju förskräckelse.

Rumano

te vei juca tu cu el ca şi cu o pasăre? Îl vei lega tu, ca să-ţi înveseleşti fetele?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ja, likaså ären i nu ingenting värda, handfallna stån i av förfäran och förskräckelse.

Rumano

aşa sînteţi şi voi acum pentru mine. voi îmi vedeţi necazul, şi vă îngroziţi!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

huru varda de ej till intet i ett ögonblick! de förgås och få en ände med förskräckelse.

Rumano

cum sînt nimiciţi într'o clipă! sînt perduţi, prăpădiţi printr'un sfîrşit năpraznic.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det är gud som har gjort mitt hjärta försagt, den allsmäktige är det som har vållat min förskräckelse,

Rumano

dumnezeu mi -a tăiat inima, cel atotputernic m'a umplut de groază.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

om du oförmodat hade stött på dem, skulle du helt säkert ha vänt om och i förskräckelse ha sprungit därifrån.

Rumano

dacă i-ai fi zărit, ai fi rupt-o la fugă cuprins de groază.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty det som ingav mig förskräckelse, det drabbar mig nu, och vad jag fruktade för, det kommer över mig.

Rumano

de ce mă tem, aceea mi se întîmplă; de ce mi -e frică, de aceea am parte!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

sedan bröto de upp; och en förskräckelse ifrån gud kom över de kringliggande städerna, så att man icke förföljde jakobs söner.

Rumano

apoi au plecat. groaza lui dumnezeu s'a răspîndit peste cetăţile, cari -i înconjurau, aşa că locuitorii lor n'au urmărit pe fiii lui iacov.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

v bida efter frid, men intet gott kommer, efter en tid då vi skulle bliva helade, men se, förskräckelse kommer.

Rumano

aşteptam pacea, şi nu vine nimic mai bun; o vreme de vindecare, şi iată groaza!`` -

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ingen skall kunna stå eder emot. fruktan och förskräckelse för eder skall herren, eder gud, låta komma över hela det land i beträden, såsom han har lovat eder.

Rumano

nimeni nu va putea să stea împotriva voastră. domnul, dumnezeul vostru, va răspîndi, cum v'a spus, frica şi groaza de tine peste toată ţara în care veţi merge.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och de intogo alla städer runt omkring gerar, ty en förskräckelse ifrån herren hade kommit över dessa; och de plundrade alla städerna, ty i dem fanns mycket att plundra.

Rumano

au bătut toate cetăţile din împrejurimile gherarului, căci groaza domnului căzuse peste ele, şi au jăfuit toate cetăţile, a căror pradă era mare.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

europeiska rådet är förskräckt över de ödeläggande konsekvenserna av översvämningarna i pakistan som fortsätter a förstöra utkomstmöjligheter och samhällen ihela landet.

Rumano

consiliul european este ocat de impactul devastator al inundaiilor din pakistan, care continu s distrug viei omeneti i comuniti în întreaga ar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,942,565 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo