Usted buscó: klippan (Sueco - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Russian

Información

Swedish

klippan

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Ruso

Información

Sueco

de högg ut bostäder åt sig ur klippan och bodde där i trygghet.

Ruso

И высекали в скалах для себя дома, И думали, что безопасны.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

klippdassarna äro ett folk med ringa kraft, men i klippan bygga de sig hus;

Ruso

горные мыши – народ слабый, но ставят домы свои наскале;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när vi begav oss till klippan där [för att vila] glömde jag bort fisken.

Ruso

Когда мы останавливались у той скалы, то я забыл рыбу.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

den ena klippan reste sig i norr, mitt emot mikmas, den andra i söder, mitt emot geba.

Ruso

одна скала выдавалась с севера к Михмасу, другая с юга к Гиве.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då skall han fråga: var äro nu deras gudar, klippan till vilken de togo sin tillflykt?

Ruso

Тогда скажет Господь : где боги их, твердыня, на которую они надеялись,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

örnens väg under himmelen, ormens väg över klippan, skeppets väg mitt i havet och en mans väg hos en ung kvinna.

Ruso

пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därefter sade herren: »se, här är en plats nära intill mig; ställ dig där på klippan.

Ruso

И сказал Господь: вот место у Меня, стань на этой скале;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och manoa tog killingen med tillhörande spisoffer och lade upp den på klippan åt herren. då lät han något underbart ske i manoas och hans hustrus åsyn.

Ruso

И взял Маной козленка и хлебное приношение и вознес Господу на камне. И сделал Он чудо, которое виделиМаной и жена его.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när folket bad moses om vatten ingav vi honom att slå med sin stav på klippan och då sprang tolv källor fram, och var och en visste var han skulle dricka.

Ruso

Аллах внушил Мусе, когда его народ просил у него в пустыне пить, ударить своим жезлом по скале. Муса ударил о камень, и изверзлось оттуда двенадцать источников для двенадцати колен.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och lade den i den nya grav som han hade låtit hugga ut åt sig i klippan; och sedan han hade vältrat en stor sten för ingången till graven, gick han därifrån.

Ruso

и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de ledo ingen törst, när han förde dem genom ödemarker, ty han lät vatten strömma fram ur klippan åt dem, han klöv sönder klippan, och vattnet flödade.

Ruso

И не жаждут они в пустынях, чрез которые Он ведет их: Он источает им воду из камня; рассекает скалу, и льются воды.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när vi begav oss till klippan där [för att vila] glömde jag bort fisken. det kan bara ha varit djävulen som fick mig att glömma den!

Ruso

Но тот ответил: "Видишь ли, когда мы у скалы обосновались, Забыл про рыбу я, И только Сатана забыть меня заставил (об этом сообщить тебе), - Она же прямо к морю Дивным образом направила свой путь".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Sueco

och minns att han gav er den plats som stammen aad [en gång] intog och gjorde er bofasta i en trakt där ni uppförde praktfulla byggnader på jämn mark och högg ut era bostäder i klippan.

Ruso

Вспоминайте, как Он сделал вас преемниками после адитов и поместил вас на земле, - из долин ее вы устраиваете замки, а горы высекаете, как дома.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när nu saul drog åstad med sina män för att söka efter david, om talade man det för denne, och han drog då ned till klippan och stannade så i öknen maon. när saul hörde detta, satte han efter david in i öknen maon.

Ruso

И пошел Саул с людьми своими искать его . Но Давида известили об этом, и он перешел к скале и оставался в пустыне Маон. И услышал Саул, и погнался за Давидом в пустыню Маон.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

hören på mig, i som faren efter rättfärdighet, i som söken herren. skåden på klippan, ur vilken i ären uthuggna, och på gruvan, ur vilken i haven framhämtats:

Ruso

Послушайте Меня, стремящиеся к правде, ищущие Господа! Взгляните на скалу, из которой вы иссечены, в глубину рва, из которого вы извлечены.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

[tjänaren] sade: "så besynnerligt! när vi begav oss till klippan där [för att vila] glömde jag bort fisken.

Ruso

Но тот ему ответил: "Помнишь, когда мы останавливались у скалы? Там я забыл рыбу.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,766,209,875 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo