Usted buscó: sumasagot sa mga magulang kapag pinagalitan (Tagalo - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Finnish

Información

Tagalog

sumasagot sa mga magulang kapag pinagalitan

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Finés

Información

Tagalo

ang panginoo'y totoong naghinanakit sa inyong mga magulang.

Finés

"herra on tuimasti vihastunut teidän isiinne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

na aming narinig at naalaman, at isinaysay sa amin ng aming mga magulang.

Finés

mitä olemme kuulleet, minkä olemme saaneet tietää ja mitä isämme ovat meille kertoneet,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

punuin nga ninyo ang takalan ng inyong mga magulang.

Finés

te käärmeet, te kyykäärmeitten sikiöt, kuinka te pääsisitte helvetin tuomiota pakoon?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at lumusong si jacob sa egipto; at namatay siya, at ang ating mga magulang.

Finés

ja jaakob meni egyptiin ja kuoli siellä, niin myös kuolivat isämme,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

(ang isinaysay ng mga pantas na mula sa kanilang mga magulang, at hindi inilingid;

Finés

mitä viisaat ilmoittavat, salaamatta, mitä olivat isiltänsä saaneet,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

datapuwa't ang mga levita ayon sa lipi ng kanilang mga magulang ay hindi ibinilang sa kanila.

Finés

mutta leeviläisistä, heidän isiensä sukukunnasta, ei pidetty katselmusta yhdessä muiden kanssa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

upang magkaawang-gawa sa ating mga magulang, at alalahanin ang kaniyang banal na tipan;

Finés

tehdäkseen laupeuden meidän isillemme ja muistaakseen pyhän liittonsa,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at dinala siya na nakapatong sa mga kabayo, at inilibing siya na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ng juda.

Finés

hänet nostettiin hevosten selkään ja haudattiin isiensä viereen juudan kaupunkiin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at yaong nangabilang sa mga anak ni gerson, ang kanilang mga angkan, at ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang,

Finés

ja geersonin jälkeläisiä, joiden katselmus pidettiin suvuittain ja perhekunnittain,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

aayusin mo rin ang bilang ng mga anak ni gerson, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang ayon sa kanilang mga angkan;

Finés

"laske myöskin geersonin jälkeläisten lukumäärä perhekunnittain ja suvuittain;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at si jeus, at si sochias, at si mirma. ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.

Finés

jeus, sokja ja mirma; nämä olivat hänen poikiansa, perhekunta-päämiehiä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at si david ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing sa bayan ni david.

Finés

sitten daavid meni lepoon isiensä tykö, ja hänet haudattiin daavidin kaupunkiin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang mga anak ni merari: si mahali at si musi. at ang mga ito ang mga angkan ng mga levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.

Finés

merarin pojat olivat mahli ja muusi. nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

kundi sila'y nagsisunod sa pagmamatigas ng kanilang sariling puso, at nagsisunod sa mga baal, na itinuro sa kanila ng kanilang mga magulang;

Finés

vaan ovat vaeltaneet sydämensä paatumuksessa ja seuranneet baaleja, niinkuin heidän isänsä olivat heille opettaneet,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang mga ito ang mga anak ni ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga gabaa, at dinala nila silang bihag sa manahath.

Finés

ja nämä olivat eehudin pojat - nämä olivat geban asukkaiden perhekunta-päämiehet. heidät siirrettiin pois manahatiin,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang mga anak ni musi: si mahali, at si eder, at si jerimoth. ang mga ito ang mga anak ng mga levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.

Finés

ja muusin jälkeläisiä olivat mahli, eeder ja jerimot. nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sa gayo'y ipinagbilin sila ni moises kay eleazar na saserdote, at kay josue na anak ni nun, at sa mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga lipi ng mga anak ni israel.

Finés

niin mooses antoi heistä käskyn pappi eleasarille ja joosualle, nuunin pojalle, ja israelin sukukuntien perhekuntain päämiehille,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

kanilang inihain sa mga demonio, na hindi dios, sa mga dios na hindi nila nakilala, sa mga bagong dios, na kalilitaw pa lamang, na hindi kinatakutan ng inyong mga magulang.

Finés

he uhrasivat riivaajille, epäjumalille, jumalille, joita he eivät tunteneet, uusille, äsken tulleille, joista teidän isänne eivät tienneet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sinabi ko sa kanilang mga anak sa ilang, huwag kayong magsilakad ng ayon sa mga palatuntunan ng inyong mga magulang, o ingatan man ang kanilang mga kahatulan, o magpakahawa man sa kanilang mga diosdiosan:

Finés

sitten minä sanoin heidän lapsillensa erämaassa: Älkää vaeltako isäinne käskyjen mukaan, heidän oikeuksiansa älkää noudattako älkääkä saastuttako itseänne heidän kivijumalillansa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

bilangin mo ang mga anak ni levi, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, ayon sa kanilang mga angkan: bawa't lalake na mula sa isang buwang gulang na patanda ay bibilangin mo.

Finés

"pidä leeviläisten katselmus perhekunnittain ja suvuittain; kaikista miehenpuolista, kuukauden ikäisistä ja sitä vanhemmista, pidä katselmus".

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,650,388 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo