Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
at noo'y araw ng paghahanda, at nalalapit na ang sabbath.
et dies erat parasceves et sabbatum inlucesceba
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang inyong mga paa ay may panyapak na paghahanda ng evangelio ng kapayapaan;
et calciati pedes in praeparatione evangelii paci
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang kinabukasan nga, na siyang araw pagkatapos ng paghahanda, ay nangagkatipon kay pilato ang mga pangulong saserdote at ang mga fariseo,
altera autem die quae est post parasceven convenerunt principes sacerdotum et pharisaei ad pilatu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at nang kinahapunan, sapagka't noo'y paghahanda, sa makatuwid baga'y ang araw na nauuna sa sabbath,
et cum iam sero esset factum quia erat parasceve quod est ante sabbatu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ako'y naparoon sa jerusalem, at naalaman ko ang kasamaang ginawa ni eliasib tungkol kay tobias, sa paghahanda niya sa kaniya ng isang silid sa mga looban ng bahay ng dios.
et veni in hierusalem et intellexi malum quod fecerat eliasib tobiae ut faceret ei thesaurum in vestibulis domus de
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noon nga'y paghahanda ng paskua: at noo'y magiikaanim ng oras. at sinabi niya sa mga judio, narito, ang inyong hari!
erat autem parasceve paschae hora quasi sexta et dicit iudaeis ecce rex veste
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang mga judio nga, sapagka't noo'y paghahanda, upang ang mga katawan ay huwag mangatira sa krus sa sabbath (sapagka't dakila ang araw ng sabbath na yaon), ay hiniling nila kay pilato na mangaumog ang kanilang mga hita, at upang sila'y mangaalis doon.
iudaei ergo quoniam parasceve erat ut non remanerent in cruce corpora sabbato erat enim magnus dies ille sabbati rogaverunt pilatum ut frangerentur eorum crura et tollerentu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: