Usted buscó: bak allah carpsin (Turco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Alemán

Información

Turco

bak allah carpsin

Alemán

look god carpsin

Última actualización: 2023-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

Şimdi bak allah'ın rahmetinin eserlerine! yeryüzünü ölümünden sonra nasıl diriltiyor?

Alemán

also siehe die spuren der gnade deines herrn, wie er die landschaft nach ihrem tod belebt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

hele bak, allah'a nasıl iftira ediyor, ona yalan isnat ediyorlar ve yeter bu apaçık suç onlara.

Alemán

schau, wie sie gegen allah lügen ersinnen! das (allein schon) genügt als deutliche sünde.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ve her benlik, yarın için önden ne gönderdiğine bir baksın. allah, yapmakta olduklarınızdan haberdardır.

Alemán

und fürchtet allah; wahrlich, allah ist dessen wohl kundig, was ihr tut.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

allah'tan sakının; herkes yarına ne hazırladığına baksın; allah'tan sakının, çünkü allah işlediklerinizden haberdardır.

Alemán

handelt taqwa gemäß allah gegenüber, und eine seele soll danach schauen, was sie für morgen vorausschickte! und handelt taqwa gemäß allah gegenüber!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

İşte bak, allah'ın rahmetinin eserlerine!Ölmüş toprağa nasıl hayat veriyor!İşte bunları yapan kim ise, ölüleri de o diriltecektir.o, her şeye hakkıyla kadirdir.

Alemán

also siehe die spuren der gnade deines herrn, wie er die landschaft nach ihrem tod belebt. gewiß, dieser wird doch die toten lebendig machen. und er ist über alles allmächtig.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

bakın, allah size kendi hayatınızdan bir temsil getiriyor: hiç, elinizin altındaki köle ve hizmetçilerden, size nasib ettiğimiz servette, onların payları da sizinki ile eşit olacak derecede, kendinize ortak yaptığınız, kendinize itibar ettiğiniz kadar onlara da itibar edip saydığınız ortaklarınız var mıdır?İşte biz aklını kullanan kimseler için âyetlerimizi böyle açıklıyoruz.

Alemán

er führt euch aus eurem lebensbereich ein gleichnis an. habt ihr denn aus den reihen derer, die eure rechte hand besitzt, welche, die an dem teilhaben, was wir euch beschert haben, daß ihr darin gleich wäret und ihr sie fürchten müßtet, wie ihr einander fürchtet? so legen wir die zeichen dar für leute, die verstand haben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,040,572,010 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo