Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sorun çıkarmayın.
don't make trouble.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bunu aklınızdan çıkarmayın.
and that's important to keep in mind.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kendinizi temize çıkarmayın.
do not consider yourselves very great.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adam olun, aklınızdan çıkarmayın!
remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, o ye transgressors.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herkesin önünde rezalet çıkarmayın.
don't make a scene in public.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bunun için kendinizi temize çıkarmayın.
do not consider yourselves very great.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• bu ürünün muhafazasını kesinlikle çıkarmayın.
• never remove the casing of this apparatus.
Última actualización: 2013-02-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın.
do not act wickedly on the earth, causing corruption.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Öyleyse kendinizi (övüp) temize çıkarmayın.
do not consider yourselves very great.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
yeryüzünde, bozguncular olarak fesat çıkarmayın!"
do not act wickedly on the earth, causing corruption.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın" dedi.
do no evil, and create no mischief in the land."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Öyleyse kendinizi temize çıkarmayın, övünüp durmayın.
do not consider yourselves very great.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
yeryüzünde, orası barışa kavuştuktan sonra bozgun çıkarmayın.
and cause not corruption upon the earth after its reformation.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
İnsanların haklarını kısmayın. yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın.
"and defraud not people by reducing their things, nor do evil, making corruption and mischief in the land.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
allah'a itaat edin, peygambere itaat edin. İşlerinizi boşa çıkarmayın.
believers, obey allah and his messenger and never let your labors go in vain!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
allah'a itaat edin, peygambere itaat edin; işlerinizi boşa çıkarmayın.
obey allah and obey the apostle, and do not render your works void.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"halkın eşyalarını değerinden düşürmeyin. yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın."
"and defraud not people by reducing their things, nor do evil, making corruption and mischief in the land.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ey inananlar! allah'a itaat edin, peygambere itaat edin; işlerinizi boşa çıkarmayın.
believers, obey allah and his messenger and never let your labors go in vain!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ey inananlar, allah'a ita'at edin, elçi'ye ita'at edin, işlerinizi boşa çıkarmayın.
believers, obey allah and his messenger and never let your labors go in vain!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: