İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sorun çıkarmayın.
don't make trouble.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bunu aklınızdan çıkarmayın.
and that's important to keep in mind.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kendinizi temize çıkarmayın.
do not consider yourselves very great.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adam olun, aklınızdan çıkarmayın!
remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, o ye transgressors.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herkesin önünde rezalet çıkarmayın.
don't make a scene in public.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bunun için kendinizi temize çıkarmayın.
do not consider yourselves very great.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
• bu ürünün muhafazasını kesinlikle çıkarmayın.
• never remove the casing of this apparatus.
Son Güncelleme: 2013-02-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın.
do not act wickedly on the earth, causing corruption.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Öyleyse kendinizi (övüp) temize çıkarmayın.
do not consider yourselves very great.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
yeryüzünde, bozguncular olarak fesat çıkarmayın!"
do not act wickedly on the earth, causing corruption.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın" dedi.
do no evil, and create no mischief in the land."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Öyleyse kendinizi temize çıkarmayın, övünüp durmayın.
do not consider yourselves very great.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
yeryüzünde, orası barışa kavuştuktan sonra bozgun çıkarmayın.
and cause not corruption upon the earth after its reformation.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
İnsanların haklarını kısmayın. yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın.
"and defraud not people by reducing their things, nor do evil, making corruption and mischief in the land.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah'a itaat edin, peygambere itaat edin. İşlerinizi boşa çıkarmayın.
believers, obey allah and his messenger and never let your labors go in vain!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
allah'a itaat edin, peygambere itaat edin; işlerinizi boşa çıkarmayın.
obey allah and obey the apostle, and do not render your works void.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"halkın eşyalarını değerinden düşürmeyin. yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın."
"and defraud not people by reducing their things, nor do evil, making corruption and mischief in the land.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ey inananlar! allah'a itaat edin, peygambere itaat edin; işlerinizi boşa çıkarmayın.
believers, obey allah and his messenger and never let your labors go in vain!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ey inananlar, allah'a ita'at edin, elçi'ye ita'at edin, işlerinizi boşa çıkarmayın.
believers, obey allah and his messenger and never let your labors go in vain!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: