Usted buscó: iaincoa (Vasco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

French

Información

Basque

iaincoa

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Francés

Información

Vasco

eta glorificatzen çuten iaincoa nitan.

Francés

et elles glorifiaient dieu à mon sujet.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen ezta personén acceptioneric iaincoa baithan.

Francés

car devant dieu il n`y a point d`acception de personnes.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen gure iaincoa su consumitzen duen-bat da.

Francés

avec piété et avec crainte, car notre dieu est aussi un feu dévorant.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bada baquezco iaincoa dela çuequin gucioquin, amen.

Francés

que le dieu de paix soit avec vous tous! amen!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen eztun deus impossibleric içanen iaincoa baithan.

Francés

car rien n`est impossible à dieu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta arartecoa ezta batena: baina iaincoa bat da.

Francés

or, le médiateur n`est pas médiateur d`un seul, tandis que dieu est un seul.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ez guthiciataco affectionerequin, gentil iaincoa eçagutzen eztutenen ançora.

Francés

sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas dieu;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta leguean gloriatzen baitaiz, leguea hautsiz iaincoa desohoratzen duc.

Francés

toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores dieu par la transgression de la loi!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina iaincoa eçagutzen etzendutenean cerbitzatzen centuzten naturaz iainco eztiradenac.

Francés

autrefois, ne connaissant pas dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen hil içan çarete, eta çuen vicitzea gordea da christequin iaincoa baithan.

Francés

car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec christ en dieu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bada confirmatzen gaituena çuequin christ iaunean eta vnctatu gaituena iaincoa da:

Francés

et celui qui nous affermit avec vous en christ, et qui nous a oints, c`est dieu,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

hatsean cen hitza, eta hitza cen iaincoa baithan, eta iainco cen hitza.

Francés

au commencement était la parole, et la parole était avec dieu, et la parole était dieu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

cer beraz erranen dugu? ala da iniustitiaric iaincoa baithan? guertha eztadila.

Francés

que dirons-nous donc? y a-t-il en dieu de l`injustice? loin de là!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen ciuitate fundament-dunaren beguira cegoen ceinen eguilea eta fundaçalea baita iaincoa.

Francés

car il attendait la cité qui a de solides fondements, celle dont dieu est l`architecte et le constructeur.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina aitzitic abrahamec nola iaincoa sinhetsi vkan baitu, eta hari iustitiatan imputatu içan baitzayo:

Francés

comme abraham crut à dieu, et que cela lui fut imputé à justice,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ala iuduén ber da iaincoa? ala ez gentilen-ere? guerthuqui gentilen-ere.

Francés

car nous pensons que l`homme est justifié par la foi, sans les oeuvres de la loi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

halacotz beraz landatzen ari dena ezta deus, ezeta arregatzen ari dena: baina handitzea emaiten duen iaincoa.

Francés

en sorte que ce n`est pas celui qui plante qui est quelque chose, ni celui qui arrose, mais dieu qui fait croître.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen iaincoaren reposean sarthu içan dena, reposatu içan da hura-ere bere obretaric, iaincoa beretaric beçala.

Francés

car celui qui entre dans le repos de dieu se repose de ses oeuvres, comme dieu s`est reposé des siennes.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

(ecen eztirade leguea ençuten dutenac iusto iaincoa baithan: baina leguea eguiten dutenac iustificaturen dirade.

Francés

ce ne sont pas, en effet, ceux qui écoutent la loi qui sont justes devant dieu, mais ce sont ceux qui la mettent en pratique qui seront justifiés.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina semeaz den becembatean dio o iaincoa, hire thronoa secula seculacotz duc: eta hire resumaco sceptrea duc, çucenezco sceptrea.

Francés

mais il a dit au fils: ton trône, ô dieu est éternel; le sceptre de ton règne est un sceptre d`équité;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,735,201 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo