Sie suchten nach: iaincoa (Baskisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Basque

French

Info

Basque

iaincoa

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Baskisch

Französisch

Info

Baskisch

eta glorificatzen çuten iaincoa nitan.

Französisch

et elles glorifiaient dieu à mon sujet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen ezta personén acceptioneric iaincoa baithan.

Französisch

car devant dieu il n`y a point d`acception de personnes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen gure iaincoa su consumitzen duen-bat da.

Französisch

avec piété et avec crainte, car notre dieu est aussi un feu dévorant.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

bada baquezco iaincoa dela çuequin gucioquin, amen.

Französisch

que le dieu de paix soit avec vous tous! amen!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen eztun deus impossibleric içanen iaincoa baithan.

Französisch

car rien n`est impossible à dieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta arartecoa ezta batena: baina iaincoa bat da.

Französisch

or, le médiateur n`est pas médiateur d`un seul, tandis que dieu est un seul.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ez guthiciataco affectionerequin, gentil iaincoa eçagutzen eztutenen ançora.

Französisch

sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas dieu;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

eta leguean gloriatzen baitaiz, leguea hautsiz iaincoa desohoratzen duc.

Französisch

toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores dieu par la transgression de la loi!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baina iaincoa eçagutzen etzendutenean cerbitzatzen centuzten naturaz iainco eztiradenac.

Französisch

autrefois, ne connaissant pas dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen hil içan çarete, eta çuen vicitzea gordea da christequin iaincoa baithan.

Französisch

car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec christ en dieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

bada confirmatzen gaituena çuequin christ iaunean eta vnctatu gaituena iaincoa da:

Französisch

et celui qui nous affermit avec vous en christ, et qui nous a oints, c`est dieu,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

hatsean cen hitza, eta hitza cen iaincoa baithan, eta iainco cen hitza.

Französisch

au commencement était la parole, et la parole était avec dieu, et la parole était dieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

cer beraz erranen dugu? ala da iniustitiaric iaincoa baithan? guertha eztadila.

Französisch

que dirons-nous donc? y a-t-il en dieu de l`injustice? loin de là!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen ciuitate fundament-dunaren beguira cegoen ceinen eguilea eta fundaçalea baita iaincoa.

Französisch

car il attendait la cité qui a de solides fondements, celle dont dieu est l`architecte et le constructeur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baina aitzitic abrahamec nola iaincoa sinhetsi vkan baitu, eta hari iustitiatan imputatu içan baitzayo:

Französisch

comme abraham crut à dieu, et que cela lui fut imputé à justice,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ala iuduén ber da iaincoa? ala ez gentilen-ere? guerthuqui gentilen-ere.

Französisch

car nous pensons que l`homme est justifié par la foi, sans les oeuvres de la loi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

halacotz beraz landatzen ari dena ezta deus, ezeta arregatzen ari dena: baina handitzea emaiten duen iaincoa.

Französisch

en sorte que ce n`est pas celui qui plante qui est quelque chose, ni celui qui arrose, mais dieu qui fait croître.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

ecen iaincoaren reposean sarthu içan dena, reposatu içan da hura-ere bere obretaric, iaincoa beretaric beçala.

Französisch

car celui qui entre dans le repos de dieu se repose de ses oeuvres, comme dieu s`est reposé des siennes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

(ecen eztirade leguea ençuten dutenac iusto iaincoa baithan: baina leguea eguiten dutenac iustificaturen dirade.

Französisch

ce ne sont pas, en effet, ceux qui écoutent la loi qui sont justes devant dieu, mais ce sont ceux qui la mettent en pratique qui seront justifiés.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Baskisch

baina semeaz den becembatean dio o iaincoa, hire thronoa secula seculacotz duc: eta hire resumaco sceptrea duc, çucenezco sceptrea.

Französisch

mais il a dit au fils: ton trône, ô dieu est éternel; le sceptre de ton règne est un sceptre d`équité;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,037,017 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK