Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eta seguratzen naiz iaunean, ecen neuror-ere sarri ethorriren naicela çuetara.
ובטחתי באדנינו אשר גם אנכי אבוא אליכם במהרה׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
huneçaz seguratzen naicela, ecen obra ona çuetan hassi vkan duenac acabaturen duela iesus christen egunerano:
ובטח אני כי המתחיל בכם המעשה הטוב גם יגמרנו עד יום ישוע המשיח׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baina questione batzu citiztean haren contra berén superstitioneaz, eta edocein iesus hilic vici licela paulec seguratzen çuen batez.
רק היו להם דברי ריבת לנגדו על עבודת אלהיהם ועל מת אחד ישוע שמו אשר אמר עליו פולוס כי הוא חי׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta hec erran cieçoten, erhoa aiz. baina harc seguratzen çuen hala cela: eta hec cioiten, haren aingueruä dun.
ויאמרו אליה משגעת את והיא מתאמצת כי כן הוא ויאמרו מלאכו הוא׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baina seguratzen gara çueçaz den becembatean, maiteác, gauça hobez, eta saluamenduarequin eguitenago denez: hunela minço bagara-ere.
אמנם ידידי מבטחים אנחנו בכם טבות מאלה וקרבות לישועה אף כי דברנו כזאת׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bi gauça mutha ecin daitezquenez (ceinétan impossible baita iaincoac gueçurric erran duen) consolatione segura dugunçát, recursa dugunóc proposatu içan çaicun sperançaren vkaitera:
למען על פי שני דברים בלתי משתנים אשר חלילה לאלהים לשקר בם יהיה לנו אשר נסנו עליו זרוז גדול לאחז בתקוה הנתונה לפנינו׃
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: