Usted buscó: batec (Vasco - Inglés)

Vasco

Traductor

batec

Traductor

Inglés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Inglés

Información

Vasco

diotsa bere discipuluetaric batec, andriu simon pierrisen anayeac.

Inglés

one of his disciples, andrew, simon peter's brother, saith unto him,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ala gobernadoretaric edo phariseuetaric batec-ere sinhetsi du hura baithan?

Inglés

have any of the rulers or of the pharisees believed on him?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen asto eme vztarrico batec voz humanoz minçaturic reprimi ceçan prophetaren frenesiá.

Inglés

but was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta berriz berce scriptura batec erraiten du, ikussiren duté nor çulhatu dutén.

Inglés

and again another scripture saith, they shall look on him whom they pierced.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina mahainean ciradenetaric batec-ere etzuen aditzen certara hura erran ceraucan.

Inglés

now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina ananias deitzen cen guiçon batec, sapphira bere emaztearequin sal ceçan possessionebat:

Inglés

but a certain man named ananias, with sapphira his wife, sold a possession,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina gendarmesetaric batec dardoaz haren seihetsa iragan ceçan, eta bertan ilki cedin odol eta vr.

Inglés

but one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

are eurorren arima-ere iraganen din ezpata batec, aguer ditecençát anhitz bihotzetaco pensamenduac.

Inglés

(yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

altchagarria irudi du, cein harturic emazte batec eçar baitzeçan hirur neurri irinetan, gucia altchatu liçateno.

Inglés

it is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen demetrius deitzen cen cilharguile, dianaren cilharrezco templetchoguile batec, anhitz irabaz eraciten cerauen officiocoey:

Inglés

for a certain man named demetrius, a silversmith, which made silver shrines for diana, brought no small gain unto the craftsmen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta gauça hauc erran cituenean, hec çacussatela altcha cedin: eta hodey batec harturic eraman ceçan hayén beguietaric.

Inglés

and when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina baldin guc-ere, edo aingueru batec cerutic euangelizatzen badrauçue, euangelizatu drauçuegunaz berceric, maradicatu biz.

Inglés

but though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ala ficotze batec oliuaric ekar ahal deçaque, edo aihenac ficoric? hala ecin ekar deçaque ithurribatec-ere vr gaci eta gueça.

Inglés

can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina bera baino borhitzago batec acomettaturic garait badeça, haren harmadura gucia, ceinetan fida baitzén, edequiten du, eta haren ostillamendua distribuitzen.

Inglés

but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen scribatua da psalmuen liburuän, eguin bedi haren habitationea desert, eta eztén han habita dadinic. eta, haren administrationea har deçan berce batec.

Inglés

for it is written in the book of psalms, let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen icidura batec har ceçan hura eta harequin ciraden guciac, hartu cituzten arrain hatzamaitearen gainean, halaber iacques eta ioannes zebedeoren seme simonen lagun ciradenac-ere.

Inglés

for he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

(ecen manatzen cena ecin suffri ceçaqueten, cein baitzen, baldin abre batec-ere mendia hunqui badeça, lapidaturen da edo gueciaz iraganen da.

Inglés

(for they could not endure that which was commanded, and if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

berriz comparatu da ceruètaco resumá thesaur landa batetan gorderic dagoenarequin, hura eridenic guiçon batec estali vkan du: eta harçazco bozcarióz ioaiten da, eta duen gucia saltzen du, eta landa hura erosten.

Inglés

again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

erraiten çuen comparatione haur-ere, ficotzebat çuen edocein-batec landatua bere mahastian: eta fructu bilha ethor cedin hartara: eta etzeçan eriden.

Inglés

he spake also this parable; a certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ceinec berac baitu immortalitate, nehor hurbil ecin daiten arguian habitatzen delaric, cein ezpaitu guiçonec batec-ere ikussi, ez ecin ikus baiteçaque: ceini ohore eta indar seculacotz. amen.

Inglés

who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. amen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,903,789,363 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo