Usted buscó: anh không ghen à (Vietnamita - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Vietnamese

Chinese

Información

Vietnamese

anh không ghen à

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vietnamita

Chino (Simplificado)

Información

Vietnamita

anh không đi làm sao

Chino (Simplificado)

anh không đi làm sao?

Última actualización: 2023-04-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

mà anh có nhận em gái nuôi không

Chino (Simplificado)

但是他没有领养他的妹妹

Última actualización: 2020-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

ghen

Chino (Simplificado)

妒忌

Última actualización: 2015-05-29
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Vietnamita

thôi thì coi như anh và cô ấy không có duyên nợ

Chino (Simplificado)

Última actualización: 2023-07-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Vietnamita

& anh

Chino (Simplificado)

英语( e)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Vietnamita

anh họ

Chino (Simplificado)

表親

Última actualización: 2012-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Vietnamita

hỡi anh em, về thời và kỳ, thì không cần viết cho anh em;

Chino (Simplificado)

弟 兄 們 、 論 到 時 候 日 期 、 不 用 寫 信 給 你 們

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Vietnamita

ghen tuông

Chino (Simplificado)

妒忌

Última actualización: 2012-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Vietnamita

quận Ăng-ghen

Chino (Simplificado)

昂仁县

Última actualización: 2023-05-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

sự xui giục đó không phải đến từ Ðấng gọi anh em.

Chino (Simplificado)

這 樣 的 勸 導 、 不 是 出 於 那 召 你 們 的

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

hỡi anh em, nếu thế gian ghen ghét anh em, thì chớ lấy làm lạ.

Chino (Simplificado)

弟 兄 們 、 世 人 若 恨 你 們 、 不 要 以 為 希 奇

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

các ngươi sẽ vì cớ danh ta bị mọi người ghen ghét.

Chino (Simplificado)

你 們 要 為 我 的 名 、 被 眾 人 恨 惡

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

chớ tìm kiếm danh vọng giả dối mà trêu chọc nhau và ghen ghét nhau.

Chino (Simplificado)

不 要 貪 圖 虛 名 、 彼 此 惹 氣 、 互 相 嫉 妒

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

vây phủ tôi bằng lời ghen ghét, và tranh đấu với tôi vô cớ.

Chino (Simplificado)

他 們 圍 繞 我 、 說 怨 恨 的 話 、 又 無 故 地 攻 打 我

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

ngài cứu chúng tôi khỏi kẻ thù và tay mọi người ghen ghét chúng tôi;

Chino (Simplificado)

拯 救 我 們 脫 離 仇 敵 、 和 一 切 恨 我 們 之 人 的 手

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

chớ phiền lòng vì cớ kẻ làm dữ, cũng đừng ghen tị kẻ tập tành sự gian ác.

Chino (Simplificado)

〔 大 衛 的 詩 。 〕 不 要 為 作 惡 的 、 心 懷 不 平 、 也 不 要 向 那 行 不 義 的 、 生 出 嫉 妒

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

dầu sự ghen ghét ẩn giấu trong tuồng giả bộ, sự gian ác nó sẽ bị lộ ra nơi hội chúng.

Chino (Simplificado)

他 雖 用 詭 詐 遮 掩 自 己 的 怨 恨 、 他 的 邪 惡 必 在 會 中 顯 露

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

anh em tham muốn mà chẳng được chi; anh em giết người và ghen ghét mà chẳng được việc gì hết; anh em có sự tranh cạnh và chiến đấu; anh em chẳng được chi, vì không cầu xin.

Chino (Simplificado)

你 們 貪 戀 、 還 是 得 不 著 . 你 們 殺 害 嫉 妒 、 又 鬥 毆 爭 戰 、 也 不 能 得 . 你 們 得 不 著 、 是 因 為 你 們 不 求

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

bạn hữu làm cho thương tích, ấy bởi lòng thành tín; còn sự hôn hít của kẻ ghen ghét lấy làm giả ngụy.

Chino (Simplificado)

朋 友 加 的 傷 痕 出 於 忠 誠 . 仇 敵 連 連 親 嘴 、 卻 是 多 餘

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Vietnamita

bấy giờ, người ta sẽ nộp các ngươi trong sự hoạn nạn và giết đi; các ngươi sẽ bị mọi dân ghen ghét vì danh ta.

Chino (Simplificado)

那 時 、 人 要 把 你 們 陷 在 患 難 裡 、 也 要 殺 害 你 們 . 你 們 又 要 為 我 的 名 、 被 萬 民 恨 惡

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,781,568 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo