De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nama nala
i miss you
Última actualización: 2018-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
man nopa nala
Última actualización: 2024-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te ñépp dinañu leen bañ ndax sama tur.
and ye shall be hated of all men for my name's sake.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
moytul ndax leer gi nekk ci yaw du lëndëm.
take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bëgg naa leen yéen ñépp ndax sunu booloo ak yeesu kirist.
my love be with you all in christ jesus. amen.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jigéenu biir la, di yuuxu ndax metitu mat wu tar.
and she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kon nag bu kenn tiitaru ndax nit ñi, ndaxte yéena moom lépp,
therefore let no man glory in men. for all things are yours;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
waaye ndax li nga nugg, tàngoo seddoo, dinaa la yàbbi.
so then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, i will spue thee out of my mouth.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
yéen ñépp doomi yàlla ngeen ndax li ngeen bokk ci kirist yeesu ci kaw ngëm.
for ye are all the children of god by faith in christ jesus.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wone naa sa ndam ci àddina, ndax li ma matal liggéey, bi nga ma santoon.
i have glorified thee on the earth: i have finished the work which thou gavest me to do.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ñuy xarab yàllay asamaan ndax seeni metit ak seeni taab. waaye tuubuñu seeni jëf.
and blasphemed the god of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kon lu nu ci war a wax? ndax yàlla àttewul foofu yoon nag? mukk!
what shall we say then? is there unrighteousness with god? god forbid.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dingeen leen xàmmee ci seeni jëf. ndax dees na witte réseñ ci dédd, walla figg ci xaaxaam?
ye shall know them by their fruits. do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te yaw dëkku kapernawum, ndax dees na la yékkati bu kawe? déedéet, dees na la daane bu suufe.
and thou, capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ñu waaru te yéemu naa: «gisleen, ñiy wax ñépp, ndax duñu waa diiwaanu galile?
and they were all amazed and marvelled, saying one to another, behold, are not all these which speak galilaeans?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
noonu yeesu ne leen: «ndax xamuleen léeb wii? nu ngeen xame nag léeb yi ci des?
and he said unto them, know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mu tontu leen: “noon a ko def.” surga ya ne ko: “ndax nu dem dindi ko?”
he said unto them, an enemy hath done this. the servants said unto him, wilt thou then that we go and gather them up?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: