Usted buscó: kubabingeleli (Xhosa - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Xhosa

English

Información

Xhosa

kubabingeleli

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Xhosa

Inglés

Información

Xhosa

kubabingeleli: nguyedaya, noyehoyaribhi, noyakin,

Inglés

and of the priests; jedaiah, and jehoiarib, and jachin,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

kubabingeleli: ibinguyedaya unyana kayoyaribhi, noyakin,

Inglés

of the priests: jedaiah the son of joiarib, jachin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

utsho uyehova wemikhosi ukuthi, khawubuze umyalelo kubabingeleli, uthi,

Inglés

thus saith the lord of hosts; ask now the priests concerning the law, saying,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

uthe ke upilato kubabingeleli abakhulu nakwizihlwele, andifumani tyala kulo mntu.

Inglés

then said pilate to the chief priests and to the people, i find no fault in this man.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

kunjalonje ke, kwathi, xa ndiyayo edamasko, ndinegunya nemvume kubabingeleli abakhulu,

Inglés

whereupon as i went to damascus with authority and commission from the chief priests,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

nalapha, ikho nje, inegunya kubabingeleli abakhulu lokukhonkxa bonke abo balinqulayo igama lakho.

Inglés

and here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

uye kubabingeleli abalevi, nakumgwebi oya kubakho ngaloo mihla, ubuze, bakuxelele ilizwi lokugweba.

Inglés

and thou shalt come unto the priests the levites, and unto the judge that shall be in those days, and inquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ewabonile ke, wathi kuwo, hambani niye kuzibonakalalisa kubabingeleli. kwathi ekuyeni kwawo, ahlanjululwa.

Inglés

and when he saw them, he said unto them, go shew yourselves unto the priests. and it came to pass, that, as they went, they were cleansed.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

afika ngoko amadindala kubabingeleli abakhulu nakubafarisi; baza bona bathi kuwo, kungani na ukuba ningezi naye?

Inglés

then came the officers to the chief priests and pharisees; and they said unto them, why have ye not brought him?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

bathi ke abathetheli nabantu bonke kubabingeleli nakubaprofeti, le ndoda ayifanelwe sisigwebo sokufa, ngokuba ithethe kuthi egameni likayehova uthixo wethu.

Inglés

then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; this man is not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the lord our god.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wathi uyoshuwa kubabingeleli, thwalani ityeya yomnqophiso, niwele phambi kwabantu. bayithwala ke ityeya yomnqophiso, bahamba phambi kwabantu.

Inglés

and joshua spake unto the priests, saying, take up the ark of the covenant, and pass over before the people. and they took up the ark of the covenant, and went before the people.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

abathi bona beza kubabingeleli abakhulu nakumadoda amakhulu, bathi, sizibophile ngesiqalekiso esikhulu, ukuba singafaki nto emlonyeni, side simbulale upawulos;

Inglés

and they came to the chief priests and elders, and said, we have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain paul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ke kubabingeleli: oonyana bakahabhaya, oonyana bakahakotse, oonyana bakabharzilayi, owazeka umfazi ezintombini zikabharzilayi wasegiliyadi, wabizwa ngegama lazo:

Inglés

and of the priests: the children of habaiah, the children of koz, the children of barzillai, which took one of the daughters of barzillai the gileadite to wife, and was called after their name.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wathi uyehova kumoses. yitsho kubabingeleli, oonyana baka-aron, ukuthi, ze kungabikho uzenza inqambi ngenxa yomfi phakathi kwabantu bakowabo.

Inglés

and the lord said unto moses, speak unto the priests the sons of aaron, and say unto them, there shall none be defiled for the dead among his people:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

endakwenzayo ke oko eyerusalem; nento eninzi yabangcwele ndayitshixela ezintolongweni, ndakuba ndamkele igunya kubabingeleli abakhulu; ndaza, bakuba besikwa, ndavuma.

Inglés

which thing i also did in jerusalem: and many of the saints did i shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, i gave my voice against them.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

nabamazibulo koonyana bethu nawemfuyo yethu, ngoko kubhaliweyo emyalelweni, namazibulo eenkomo zethu, nawempahla emfutshane, siwazise endlwini kathixo wethu, kubabingeleli abalungiselelayo endlwini kathixo wethu;

Inglés

also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our god, unto the priests that minister in the house of our god:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

nangenxa yoonyana baka-aron ababingeleli, ababesemhlabeni wamadlelo emizi yabo, emizini ngemizi yonke, kube kukho amadoda axeliweyo ngamagama, okuyabela izabelo into yonke eyindoda kubabingeleli, nabo bonke ababhaliweyo emilibeni yokuzalwa kubalevi.

Inglés

also of the sons of aaron the priests, which were in the fields of the suburbs of their cities, in every several city, the men that were expressed by name, to give portions to all the males among the priests, and to all that were reckoned by genealogies among the levites.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,022,675 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo