Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ubabalo malube nani nonke. amen.
nåden være med eder alle!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uthixo ke woxolo makabe nani nonke. amen.
fredens gud være med eder alle! amen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uthando lwam malube nani nonke bakukristu yesu. amen.
min kjærlighet er med eder alle i kristus jesus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nonke nina ningabokukhanya, abemini; asingabobusuku, asingabobumnyama.
for i er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ndithe mna, ningoothixo, ningoonyana bosenyangweni nonke niphela.
jeg har sagt: i er guder, og i er alle den høiestes sønner.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yomelelani, ikhaliphe intliziyo yenu nonke nina nithembele kuyehova.
elsk herren, alle i hans fromme! herren vokter de trofaste og gjengjelder rikelig den som farer overmodig frem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
umhobe wombingelelo wokubulela. dumani kuyehova, nonke hlabathi.
en salme til lovprisning. rop med fryd for herren, all jorden!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuba nina nonke ningoonyana bakathixo ngako ukukholwa, nikukristu yesu;
alle er i jo guds barn ved troen på kristus jesus;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kumongameli. ingoma. umhobe. dumani kuthixo, nonke hlabathi,
til sangmesteren; en sang, en salme. rop med fryd for gud, all jorden!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bulisanani ngolwango lothando. uxolo malube kuni nonke enikukristu. amen.
hils hverandre med kjærlighets kyss! fred være med alle eder som er i kristus!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
liveni ilizwi likayehova, ndlu kayakobi, nonke mizalwane yendlu kasirayeli.
hør herrens ord, jakobs hus og alle ætter av israels hus!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niqalekisiwe ngesiqalekiso; noko ke niphikele ukundiqhatha, nina luhlangandini nonke niphelu.
forbannelsen har rammet eder, og fra mig raner i, ja hele folket.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sihlala sibulela kuye uthixo ngenxa yenu nonke; sinikhumbula emithandazweni yethu;
vi takker alltid gud for eder alle når vi kommer eder i hu i våre bønner,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kananjalo, yidumiseni inkosi, nonke nina zintlanga, niyibonge, nonke nina bantu.
og atter: lov herren, alle hedninger, og pris ham, alle folk!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nonke marhamncwa asendle, yizani apha; yizani kudla, nonke marhamncwa asehlathini.
alle i markens dyr, kom og et, alle i dyr i skogen!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bhekani kum, nisindiswe, nonke ziphelo zehlabathi; ngokuba ndinguthixo, akukho wumbi.
vend eder til mig og bli frelst, alle jordens ender! for jeg er gud, og ingen annen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yabonani, nonke niphela ngokwenu nikubonile; yini na ke ukuba nithethe into engento yakonto?
i har jo alle selv sett det; hvorfor fører i da så tom en tale?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yanga ke inkosi yoxolo ngokwayo inganinika uxolo ngamaxa onke, ngeendlela zonke. inkosi mayibe nani nonke.
og han, fredens herre, gi eder fred alltid, i alle måter! herren være med eder alle!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
thandani uyehova, nonke nina bakhe benceba; nguyehova umlondolozi wabanyanisileyo, umphindezeli ngokukhulu kowenza ngekratshi.
og jeg, jeg sa i min angst: jeg er revet bort fra dine øine. dog hørte du mine inderlige bønners røst, da jeg ropte til dig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wathi uyeremiya kubantu bonke, nakubafazi bonke, liveni ilizwi likayehova, nonke mayuda asezweni leyiputa;
og jeremias sa til alt folket og til alle kvinnene: hør herrens ord, alle i av juda som er i egyptens land!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: