Usted buscó: العازار (Árabe - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

German

Información

Arabic

العازار

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Alemán

Información

Árabe

من محلي العازار ولم يكن له بنون.

Alemán

maheli aber hatte eleasar, der hatte keine söhne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع

Alemán

5:30 eleasar zeugte pinehas. pinehas zeugte abisua.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ابنا مراري محلي وموشى. ابنا محلي العازار وقيس.

Alemán

die kinder meraris waren: maheli und musi. die kinder mahelis waren: eleasar und kis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

بن ابيشوع بن فينحاس بن العازار بن هرون الكاهن الراس

Alemán

des sohnes abisuas, des sohnes pinehas, des sohnes eleasars, des sohnes aarons, des obersten priesters.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وبعده العازار بن دودو الاخوخي. هو من الابطال الثلاثة.

Alemán

nach ihm aber eleasar, der sohn dodos, der ahohiter; und er war unter den drei helden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

واوقفه قدام العازار الكاهن وقدام كل الجماعة واوصه امام اعينهم.

Alemán

und stelle ihn vor den priester eleasar und vor die ganze gemeinde und gebiete ihm vor ihren augen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ففعل موسى كما امره الرب. اخذ يشوع واوقفه قدام العازار الكاهن وقدام كل الجماعة

Alemán

mose tat, wie ihm der herr geboten hatte, und nahm josua und stellte ihn vor den priester eleasar und vor die ganze gemeinde

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فاوصى بهم موسى العازار الكاهن ويشوع بن نون ورؤوس آباء الاسباط من بني اسرائيل.

Alemán

da gebot mose ihrethalben dem priester eleasar und josua, dem sohn nuns, und den obersten vätern der stämme der kinder israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ثم تقدم رؤساء آباء اللاويين الى العازار الكاهن والى يشوع بن نون والى رؤساء آباء اسباط بني اسرائيل

Alemán

da traten herzu die obersten väter unter den leviten zu dem priester eleasar und josua, dem sohn nuns, und zu den obersten vätern unter den stämmen der kinder israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فارسل بنو اسرائيل الى بني رأوبين وبني جاد ونصف سبط منسّى الى ارض جلعاد فينحاس بن العازار الكاهن

Alemán

und sandten zu ihnen ins land gilead pinehas, den sohn eleasars, des priesters,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فجاء اهل قرية يعاريم واصعدوا تابوت الرب وادخلوه الى بيت ابيناداب في الأكمة وقدسوا العازار ابنه لاجل حراسة تابوت الرب

Alemán

also kamen die leute von kirjath-jearim und holten die lade des herrn hinauf und brachten sie ins haus abinadabs auf dem hügel; und seinen sohn eleasar heiligten sie, daß er die lade des herrn hütete.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وانقسموا بالقرعة هؤلاء مع هؤلاء لان رؤساء القدس ورؤساء بيت الله كانوا من بني العازار ومن بني ايثامار.

Alemán

er ordnete sie aber durchs los, darum daß beide aus eleasars und ithamars kindern oberste waren im heiligtum und oberste vor gott.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فارسلهم موسى الفا من كل سبط الى الحرب هم وفينحاس بن العازار الكاهن الى الحرب وامتعة القدس وابواق الهتاف في يده.

Alemán

und mose schickte sie mit pinehas, dem sohn eleasars, des priesters, ins heer und die heiligen geräte und die halldrommeten in seiner hand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

ثم رجع فينحاس بن العازار الكاهن والرؤساء من عند بني رأوبين وبني جاد من ارض جلعاد الى ارض كنعان الى بني اسرائيل وردوا عليهم خبرا.

Alemán

da zogen pinehas, der sohn eleasars, des priesters, und die obersten aus dem lande gilead von den kindern ruben und gad wieder ins land kanaan zu den kindern israel und sagten's ihnen an.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

هذه هي الانصبة التي قسمها العازار الكاهن ويشوع بن نون ورؤساء آباء اسباط بني اسرائيل بالقرعة في شيلوه امام الرب لدى باب خيمة الاجتماع وانتهوا من قسمة الارض

Alemán

das sind die erbteile, die eleasar, der priester, und josua, der sohn nuns, und die obersten der vaterhäuser unter den stämmen durchs los den kindern israel austeilten zu silo vor dem herrn, vor der tür der hütte des stifts; und vollendeten also das austeilen des landes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

وفي اليوم الرابع وزنت الفضة والذهب والآنية في بيت الهنا على يد مريموث بن اوريا الكاهن ومعه العازار بن فينحاس ومعهما يوزاباد بن يشوع ونوعديا بن بنّوي اللاويان.

Alemán

aber am vierten tage wurden dargewogen das silber und gold und die gefäße ins haus unsres gottes unter die hand des priesters meremoth, des sohnes urias, und mit ihm eleasar, dem sohn pinehas, und mit ihnen josabad, dem sohn jesuas, und noadja, dem sohn binnuis, den leviten,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فتقدمن امام العازار الكاهن وامام يشوع بن نون وامام الرؤساء وقلن. الرب أمر موسى ان يعطينا نصيبا بين اخوتنا. فاعطاهنّ حسب قول الرب نصيبا بين اخوة ابيهنّ.

Alemán

und sie traten vor den priester eleasar und vor josua, den sohn nuns, und vor die obersten und sprachen: der herr hat mose geboten, daß er uns solle erbteil geben unter unsern brüdern. und man gab ihnen erbteil unter den brüdern ihres vaters nach dem befehl des herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فقال فينحاس بن العازار الكاهن لبني رأوبين وبني جاد وبني منسّى. اليوم علمنا ان الرب بيننا لانكم لم تخونوا الرب بهذه الخيانة. فالآن قد انقذتم بني اسرائيل من يد الرب.

Alemán

und pinehas, der sohn eleasars, des priesters, sprach zu den kindern ruben, gad und manasse: heute erkennen wir, daß der herr unter uns ist, daß ihr euch nicht an dem herrn versündigt habt in dieser tat. nun habt ihr die kinder israel errettet aus der hand des herrn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

لقد سمعت بأن "عازار جونسون" قد تسببب بمقتل نفسه

Alemán

ich hörte, ezra johnson ließ sich umbringen. - das habe ich auch gehört.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,641,540 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo