Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
وضع قوانين الجمهورية
pour mettre de l'ordre dans la république.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
علينا وضع قوانين مؤقتة.
nous devons instaurer des lois provisoires bientôt.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(أ) وضع قوانين معيارية:
a) Élaborer des actes normatifs :
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ب) وضع قوانين تدعم المساواة
b) Élaboration de lois pour promouvoir l'égalité
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وضع قوانين وسياسات المنافسة في مﻻوي
elaboration d'une législation et d'une politique de la concurrence au malawi
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-سيتوجب علينا وضع قوانين أساسيّة
- Établissons des règles. boire ou conduire, il faut choisir.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
البرمجة من أجل وضع قوانين وسياسات فعالة
programmes permettant l'élaboration de lois et politiques bien conçues
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ب) وضع قوانين معيارية بين الإدارات:
tableau 29 (suite) -concernant l'hygiène et la sécurité dans les
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ويلزم وضع قوانين أفضل لتشجيع مشاركة الطفل.
il faut élaborer des lois mieux adaptées pour encourager la participation des enfants.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ﻫ) أن تسن قوانين تجرم الاغتصاب الزوجي.
e) adopter une législation qui érige le viol conjugal en infraction.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ﻫ - اﻹسهام في وضع قوانين واتفاقات نموذجية؛
e. contribution à l'élaboration de lois et d'accords types;
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(هـ) وضع قوانين تسمح للمرأة بامتلاك الأراضي.
e) adopter les lois qui permettent aux femmes d'accéder à la propriété foncière;
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5- وقررت اللجنة وضع قوانين نموذجية ومسائل أخرى.
5. le comité a décidé d'élaborer des modèles de loi.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ب) وضع قوانين وسياسات وطنية وتنفيذها وإعمالها؛
b) Établir, appliquer et faire respecter les législations et politiques nationales;
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
وهناك قوانين تجرم الإرهاب والتحريض عليه ونقل أسلحة الدمار الشامل.
des lois érigent en infractions le terrorisme, l'incitation au terrorisme et le transfert d'armes de destruction massive.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وهناك بلدان كثيرة لم تسن بعد قوانين تجرم الاتجار والتهريب بوضوح.
beaucoup de pays ont encore à adopter des lois qui criminalisent explicitement le trafic et la traite.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وضع القوانين والمبادئ
positionnement et localisation par satellite
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
بإمكاننا وضع القوانين.
on peut la changer.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
29 - وأعرب عن أسف جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إزاء اعتماد قوانين تجرم الهجرة.
29. la celac regrette l'adoption de lois qui érigent la migration en infraction.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
كما سُنت قوانين تجرم مواقف وممارسات مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وممارسة العبودية الشعائرية للبنات وزواج الأطفال بالإكراه.
des lois incriminant certains comportements et pratiques comme les mutilations génitales féminines, le trokosi et les mariages forcés d'enfants ont également été promulguées.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: