Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
كم عليك من الدين
kau setuju berapa banyak?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
كان هناك أكثر من الدين بيننا
ada lebih dari agama di antara kami.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
حررت نفسي من الدين وكذلك ستفعلين
aku melepaskan diri dari utang, dan begitu juga kamu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
نصيب"فيكتور"سيُسدد كجزء من الدين
bagian victor mestinya dapat membayar hutangnya.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
و المزيد من الدين يعني وجود المزيد من النقود.
utang lebih ada semakin banyak uang yang ada.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
القليل من الدين .. ستحسن لكِ العالم بأكمله يا عزيزتي
sedikit agama baik untukmu, anak sayang.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
الآن ,لقد ناقشنا حتى الآن واقع أن المال يُخلق من الدين عبر القروض
sekarang, sejauh ini kita telah membahas kenyataan bahwa uang yang diciptakan dari utang melalui pinjaman.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
هذا أمر مشّوق - مثل الذي ينتقى من الدين ما يلائمه ويتجاهل الباقى -
- bahwa sangat menarik. - bicara tentang kafetaria katolik. pfft!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
أيها المستشار (فالينت) يبقى السؤال الرئيسي ماذا كنت تفعل للتخلص من الدين؟
anggota dewan valliant, pertanyaan masih sama.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
-إنها جزء من ديني
itu bagian dari agamaku.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
التنقل من دينه لأخرى
pergi ke pusat kota...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
على حسب علمي من زي الحراس
sejauh yang kutahu, ini seragam penjaga.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
أنت ولدت من والدين بشريين.
"lahir dari manusia".
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
إنه شكل من الاحتيال العلمي من قبلهم
kesalahpahaman kedua.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
القويم فيها علم من القرد ... ينفع القرد
telaah kera yang sepantasnya adalah mempelajari kera.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
كحقيقة علمية من يعرف ، أين كانت ماذا رأت
siapa yang tahu tempat itu sudah, apa yang dilihat,
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
أسئل من كان هنالك تلك الليله لمل علم من كان الافضل
tetapi meminta seseorang yang ada di sana mereka tidak bisa memberitahu anda siapa lagi yang berjuang malam itu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
تركت إثنان من رجال العلم من دون حماية من أجل سحرك القوي
kau menyebabkan dua anggota men of letters terluka karena sihir ampuhmu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
« أم تسألهم أجرا » على ما جئتهم به من الدين « فهم من مغرم » غرم ذلك « مثقلون » فلا يسلمون .
( ataukah kalian meminta upah kepada mereka ) atas jerih payahmu di dalam menyampaikan agama yang kamu datangkan itu ( sehingga mereka oleh utang mereka ) oleh tanggungan dalam hal itu ( dibebani ) karena itu mereka tidak dapat mengembalikannya .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ـ علم ، من قاعدة المخيم الىّ (روب
/ diterima, kamp pusat ke rob.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad: