Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
إن دعم الولايات المتحدة للاستراتيجية لا يتزعزع.
Поддержка Соединенными Штатами этой Стратегии сомнению не подлежит.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
إن التزام موناكو تجاه المحيطات التزام لا يتزعزع.
Приверженность Монако защите океанов непоколебима.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وهذا يبين تماما التزامنا الذي لا يتزعزع بهدف نزع السلاح.
Это является исчерпывающим свидетельством нашей неизменной поддержки цели разоружения.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
إن حكومتي ملتزمة التزاما لا يتزعزع بتلك القيم والتطلعات.
Наше правительство по-прежнему твердо привержено этим принципам и устремлениям.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ومنذ اعتماد الاستراتيجية، لم يتزعزع التزام الدول الأعضاء.
Со времени утверждения этой Стратегии приверженность ей государств-членов не поколебалась.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
إن التزام البرازيل بتعزيز حقوق الإنسان التزام لا يتزعزع أيضا.
Неизменной остается и приверженность Бразилии поощрению прав человека.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ولذلك ينبغي أن يظل الالتزام العالمي ثابتا وعزمنا لا يتزعزع.
Поэтому глобальная приверженность этому делу должна оставаться твердой, а наша решимость -- непоколебимой.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
إن التزامه بعملية السﻻم في الشرق الأوسط كان ثابتــا ﻻ يتزعزع.
Его приверженность ближневосточному мирному процессу была неизменной.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
إن عزم الحكومة الصينية على صون سيادة دولتها وسﻻمتها اﻹقليمية ﻻ يتزعزع.
Оно преисполнено решимости обеспечить защиту государственного суверенитета и территориальной целостности Китая.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
إن التزام صاحب الجلالة الملك بالديمقراطية المتعددة الأحزاب التزام لا يتزعزع وتام.
Приверженность Его Величества короля Непала многосторонней демократии является твердой и безоговорочной.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
إن التزام رومانيا بأهدافها اﻻستراتيجية لتحقيق اندماج أوروبي وأطلسي ثابت وﻻ يتزعزع.
Румыния заявляет о своем решительном намерении добиваться поставленных ею стратегических целей интеграции в европейские и атлантические структуры.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
أود أن أختتم كلمتي بأن أؤكد للجمعية وللأمين العام دعم وفد بلدي وتعاونه الذي لا يتزعزع.
В заключение я хотел бы заверить Ассамблею и Генерального секретаря в поддержке и неизменном сотрудничестве нашей делегации.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ونرى أن هذه الحقائق دليل كاف على التزامنا الدستوري الذي لا يتزعزع بهدفي نزع السلاح وعدم والانتشار.
Мы считаем, что эти факты достаточно убедительно свидетельствуют о нашей неизменной и изначально присущей приверженности двойной цели разоружения и нераспространения.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: يلزم دعم وثيق والتزام لا يتزعزع من جانب المجتمع الدولي بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
- для обеспечения успешной борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма необходимы тесная поддержка и твердая приверженность со стороны международного сообщества;
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
إن التزامنا بهذه المعاهدة ﻻ يتزعزع ﻷننا ندرك تماما عواقب انتشار مثل هذه اﻷسلحة من أسلحة التدمير الشامل.
Наша приверженность этому Договору однозначна, поскольку мы полностью осознаем последствия распространения оружия массового уничтожения.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وتؤكد كوبا مجددا التزامها الذي لا يتزعزع بمواصلة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز التعاون مع المجتمع الدولي.
Куба вновь подтверждает свою решительную приверженность продолжению борьбы с транснациональной организованной преступностью и усилению сотрудничества с международным сообществом.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعمه الذي لا يتزعزع للديمقراطية وحقوق الإنسان، مستمداً التشجيع والإلهام من قصص البطولة والصمود.
Европейский союз будет продолжать неустанно выступать в поддержку демократии и прав человека, черпая вдохновение из примеров мужества и стойкости.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
إذ يوجد طريق بديل - طريق الحوار والمصالحة القائمة على احترام حقوق جميع الدول وعلى التزام لا يتزعزع باللاعنف وعلى الاعتراف المتبادل.
Есть другие альтернативы -- путь диалога, и примирения, на основе уважения к правам всех государств и неизменной приверженности ненасилию и взаимному признанию.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
27 - السيد حسين (باكستان): أكد دعم وفده الذي لا يتزعزع لإنهاء الاستعمار وللحق في تقرير المصير.
27. Г-н Хуссейн (Пакистан) подчеркивает неустанную поддержку его делегацией процесса деколонизации и права не самоопределение.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
وإيماني بالأمم المتحدة، بوصفها راعية سلم العالم وأمنه، والمﻻذ الأخير للضعفاء والعزل، يبقى قويا ﻻ يتزعزع.
Моя вера в Организацию Объединенных Наций, которая стоит на страже международного мира и безопасности, а также является последним прибежищем для слабых и беззащитных, остается непоколебимой.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: