Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
إن دعم الولايات المتحدة للاستراتيجية لا يتزعزع.
Поддержка Соединенными Штатами этой Стратегии сомнению не подлежит.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
إن التزام موناكو تجاه المحيطات التزام لا يتزعزع.
Приверженность Монако защите океанов непоколебима.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وهذا يبين تماما التزامنا الذي لا يتزعزع بهدف نزع السلاح.
Это является исчерпывающим свидетельством нашей неизменной поддержки цели разоружения.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
إن حكومتي ملتزمة التزاما لا يتزعزع بتلك القيم والتطلعات.
Наше правительство по-прежнему твердо привержено этим принципам и устремлениям.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ومنذ اعتماد الاستراتيجية، لم يتزعزع التزام الدول الأعضاء.
Со времени утверждения этой Стратегии приверженность ей государств-членов не поколебалась.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
إن التزام البرازيل بتعزيز حقوق الإنسان التزام لا يتزعزع أيضا.
Неизменной остается и приверженность Бразилии поощрению прав человека.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ولذلك ينبغي أن يظل الالتزام العالمي ثابتا وعزمنا لا يتزعزع.
Поэтому глобальная приверженность этому делу должна оставаться твердой, а наша решимость -- непоколебимой.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
إن التزامه بعملية السﻻم في الشرق الأوسط كان ثابتــا ﻻ يتزعزع.
Его приверженность ближневосточному мирному процессу была неизменной.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
إن عزم الحكومة الصينية على صون سيادة دولتها وسﻻمتها اﻹقليمية ﻻ يتزعزع.
Оно преисполнено решимости обеспечить защиту государственного суверенитета и территориальной целостности Китая.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
إن التزام صاحب الجلالة الملك بالديمقراطية المتعددة الأحزاب التزام لا يتزعزع وتام.
Приверженность Его Величества короля Непала многосторонней демократии является твердой и безоговорочной.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
إن التزام رومانيا بأهدافها اﻻستراتيجية لتحقيق اندماج أوروبي وأطلسي ثابت وﻻ يتزعزع.
Румыния заявляет о своем решительном намерении добиваться поставленных ею стратегических целей интеграции в европейские и атлантические структуры.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
أود أن أختتم كلمتي بأن أؤكد للجمعية وللأمين العام دعم وفد بلدي وتعاونه الذي لا يتزعزع.
В заключение я хотел бы заверить Ассамблею и Генерального секретаря в поддержке и неизменном сотрудничестве нашей делегации.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ونرى أن هذه الحقائق دليل كاف على التزامنا الدستوري الذي لا يتزعزع بهدفي نزع السلاح وعدم والانتشار.
Мы считаем, что эти факты достаточно убедительно свидетельствуют о нашей неизменной и изначально присущей приверженности двойной цели разоружения и нераспространения.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: يلزم دعم وثيق والتزام لا يتزعزع من جانب المجتمع الدولي بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
- для обеспечения успешной борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма необходимы тесная поддержка и твердая приверженность со стороны международного сообщества;
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
إن التزامنا بهذه المعاهدة ﻻ يتزعزع ﻷننا ندرك تماما عواقب انتشار مثل هذه اﻷسلحة من أسلحة التدمير الشامل.
Наша приверженность этому Договору однозначна, поскольку мы полностью осознаем последствия распространения оружия массового уничтожения.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وتؤكد كوبا مجددا التزامها الذي لا يتزعزع بمواصلة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز التعاون مع المجتمع الدولي.
Куба вновь подтверждает свою решительную приверженность продолжению борьбы с транснациональной организованной преступностью и усилению сотрудничества с международным сообществом.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعمه الذي لا يتزعزع للديمقراطية وحقوق الإنسان، مستمداً التشجيع والإلهام من قصص البطولة والصمود.
Европейский союз будет продолжать неустанно выступать в поддержку демократии и прав человека, черпая вдохновение из примеров мужества и стойкости.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
إذ يوجد طريق بديل - طريق الحوار والمصالحة القائمة على احترام حقوق جميع الدول وعلى التزام لا يتزعزع باللاعنف وعلى الاعتراف المتبادل.
Есть другие альтернативы -- путь диалога, и примирения, на основе уважения к правам всех государств и неизменной приверженности ненасилию и взаимному признанию.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
27 - السيد حسين (باكستان): أكد دعم وفده الذي لا يتزعزع لإنهاء الاستعمار وللحق في تقرير المصير.
27. Г-н Хуссейн (Пакистан) подчеркивает неустанную поддержку его делегацией процесса деколонизации и права не самоопределение.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وإيماني بالأمم المتحدة، بوصفها راعية سلم العالم وأمنه، والمﻻذ الأخير للضعفاء والعزل، يبقى قويا ﻻ يتزعزع.
Моя вера в Организацию Объединенных Наций, которая стоит на страже международного мира и безопасности, а также является последним прибежищем для слабых и беззащитных, остается непоколебимой.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :