Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en petrus het buitentoe gegaan en bitterlik geween.
und petrus ging hinaus und weinte bitterlich.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sal jou fonteine buitentoe oorstroom, waterstrome op die pleine?
laß deine brunnen herausfließen und die wasserbäche auf die gassen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toe sy dan sien dat hy sy kleed in haar hand laat bly en buitentoe gevlug het,
da sie nun sah, daß er sein kleid in ihrer hand ließ und hinaus entfloh,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ek was erg ontstemd, sodat ek al die huisraad van tobía uit die kamer buitentoe gegooi het,
und es verdroß mich sehr, und ich warf alle geräte vom hause hinaus vor die kammer
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
buite moet jy bly staan, en die man aan wie jy geleen het, moet die pand vir jou buitentoe uitbring.
sondern du sollst außen stehen, und er, dem du borgst, soll sein pfand zu dir herausbringen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en die weiveld van die stede wat julle aan die leviete gee, moet van die stadsmuur af buitentoe duisend el rondom wees.
die weite aber der vorstädte, die ihr den leviten gebt, soll tausend ellen draußen vor der stadtmauer umher haben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en jesus het uitgekom buitentoe en die doringkroon en die purperkleed gedra. en pilatus sê vir hulle: dáár is die mens!
also ging jesus heraus und trug eine dornenkrone und ein purpurkleid. und er spricht zu ihnen: sehet, welch ein mensch!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en toe pilatus hierdie woord hoor, het hy jesus buitentoe gebring en op die regterstoel gaan sit in die plek wat plaveisel genoem word, en in hebreeus gábbata.
da pilatus das wort hörte, führte er jesum heraus und setzte sich auf den richtstuhl an der stätte, die da heißt hochpflaster, auf hebräisch aber gabbatha.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daar sal geween wees en gekners van die tande, wanneer julle abraham en isak en jakob en al die profete in die koninkryk van god sal sien, maar julle self uitgedryf buitentoe.
da wird sein heulen und zähneklappen, wenn ihr sehen werdet abraham und isaak und jakob und alle propheten im reich gottes, euch aber hinausgestoßen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pilatus gaan toe weer buitentoe en sê vir hulle: kyk, ek bring hom vir julle uit buitentoe, sodat julle kan weet dat ek in hom geen skuld vind nie.
da ging pilatus wieder heraus und sprach zu ihnen: sehet, ich führe ihn heraus zu euch, daß ihr erkennt, daß ich keine schuld an ihm finde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en sy het 'n lang rok met moue aangehad, want sulke mantels het die koninklike dogters wat maagde was, gedra. toe sy bediende haar buitentoe uitgebring en die deur agter haar toegesluit het,
und sie hatte einen bunten rock an; denn solche röcke trugen des königs töchter, welche jungfrauen waren. und da sie sein diener hinausgetrieben und die tür hinter ihr zugeschlossen hatte,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en dadelik het die haan gekraai, en petrus het die woord van jesus onthou wat hy vir hom gesê het: voor die haan kraai, sal jy my drie maal verloën. en hy het buitentoe gegaan en bitterlik geween.
da dachte petrus an die worte jesu, da er zu ihm sagte: "ehe der hahn krähen wird, wirst du mich dreimal verleugnen", und ging hinaus und weinte bitterlich.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en die draaghoute was so lank, dat die punte van die draaghoute uit die heilige, vlak voor die binneste vertrek, gesien kon word, maar verder buitentoe was hulle nie sigbaar nie; en hulle is daar tot vandag toe.
und die stangen waren so lang, daß ihre knäufe gesehen wurden in dem heiligtum vor dem chor, aber außen wurden sie nicht gesehen, und waren daselbst bis auf diesen tag.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elkeen wat dan uit die deure van jou huis buitentoe gaan, dié se bloed sal op sy hoof wees, en ons onskuldig; maar elkeen wat by jou in die huis sal wees, dié se bloed sal op ons hoof wees, ingeval 'n hand teen hom is.
und wer zu tür deines hauses herausgeht, des blut sei auf seinem haupt, und wir unschuldig; aber aller, die in deinem hause sind, so eine hand an sie gelegt wird, so soll ihr blut auf unserm haupt sein.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :