Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
want hy was nog in die lendene van sy vader toe melgisédek hom tegemoetgegaan het.
denn er war ja noch in den lenden des vaters, da ihm melchisedek entgegenging.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en obádja het agab tegemoetgegaan en hom dit meegedeel; en agab het elía tegemoetgegaan.
da ging obadja hin ahab entgegen und sagte es ihm an. und ahab ging hin elia entgegen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en jesus het nog nie in die dorp gekom nie, maar was op die plek waar martha hom tegemoetgegaan het.
(denn jesus war noch nicht in den flecken gekommen, sondern war noch an dem ort, da ihm martha war entgegengekommen.)
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarom het die skare hom ook tegemoetgegaan, omdat hulle gehoor het dat hy hierdie teken gedoen het.
darum ging ihm auch das volk entgegen, da sie hörten, er hätte solches zeichen getan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en samuel het gedoen wat die here gespreek het; en toe hy by betlehem aankom, het die oudstes van die stad hom bewend tegemoetgegaan en gevra: is u koms vrede?
samuel tat, wie ihm der herr gesagt hatte, und kam gen bethlehem. da entsetzten sich die Ältesten der stadt und gingen ihm entgegen und sprachen: ist's friede, daß du kommst?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en dawid het in nob gekom by die priester ahiméleg; en ahiméleg het dawid bewend tegemoetgegaan en hom gevra: waarom is u alleen, en is daar niemand by u nie?
david aber kam gen nobe zum priester ahimelech. und ahimelech entsetzte sich, da er david entgegenging, und sprach zu ihm: warum kommst du allein und ist kein mann mit dir?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarop het hásael hom tegemoetgegaan en 'n geskenk in sy hand geneem, naamlik allerhande kosbare goed van damaskus, 'n vrag vir veertig kamele; en hy het gekom en voor hom gaan staan en gesê: u seun bénhadad, die koning van aram, stuur my na u om te vra: sal ek van hierdie siekte gesond word?
hasael ging ihm entgegen und nahm geschenke mit sich und allerlei güter zu damaskus, eine last für vierzig kamele. und da er kam, trat er vor ihn und sprach: dein sohn benhadad, der könig von syrien, hat mich zu dir gesandt und läßt dir sagen: kann ich auch von dieser krankheit genesen?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :