Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
maar festus het geantwoord dat paulus in cesaréa bewaak word en dat hy self spoedig daarheen sou reis.
but festus answered, that paul should be kept at caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
en dié het in cesaréa gekom en die brief aan die goewerneur afgegee en ook paulus voor hom gestel.
who, when they came to caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented paul also before him.
en op die volgende dag het paulus saam met ons na jakobus se huis gegaan, en al die ouderlinge was daar teenwoordig.
and the day following paul went in with us unto james; and all the elders were present.
en die volgende dag het ons by sidon aangekom. en július het paulus mensliewend behandel en hom toegelaat om vriende te besoek en versorging te ontvang.
and the next day we touched at sidon. and julius courteously entreated paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
en agríppa sê vir paulus: dit is jou vergun om vir jouself te spreek. toe steek paulus sy hand uit en verdedig homself:
then agrippa said unto paul, thou art permitted to speak for thyself. then paul stretched forth the hand, and answered for himself:
en toe die skare sien wat paulus gedoen het, verhef hulle hul stem en sê in likaónies: die gode het soos mense geword en neergedaal na ons toe.
and when the people saw what paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of lycaonia, the gods are come down to us in the likeness of men.
ek bedoel dit, dat elkeen van julle sê: ek is van paulus, en ek van apollos, en ek van céfas, en ek van christus.
now this i say, that every one of you saith, i am of paul; and i of apollos; and i of cephas; and i of christ.
en hy het meteens soldate en hoofmanne oor honderd geneem en afgehardloop na hulle; en toe hulle die owerste oor duisend en die soldate sien, het hulle opgehou om paulus te slaan.
who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of paul.
en ek self, paulus, bid julle by die sagmoedigheid en vriendelikheid van christus, ek wat in julle teenwoordigheid wel nederig is onder julle, maar in my afwesigheid moedig teenoor julle--
now i paul myself beseech you by the meekness and gentleness of christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:
en paulus het 'n gesig in die nag gesien--daar staan 'n macedóniër wat hom smeek en sê: kom oor na macedónië en help ons!
and a vision appeared to paul in the night; there stood a man of macedonia, and prayed him, saying, come over into macedonia, and help us.