Vous avez cherché: uitspansel (Afrikaans - Estonien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Afrikaans

Estonian

Infos

Afrikaans

uitspansel

Estonian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Afrikaans

Estonien

Infos

Afrikaans

en god het hulle aan die uitspansel van die hemel gestel om lig te gee op die aarde

Estonien

ja jumal pani need taevalaotusse, et nad valgustaksid maad

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en god het die uitspansel hemel genoem. en dit was aand en dit was môre, die tweede dag.

Estonien

ja jumal nimetas laotuse taevaks. siis sai õhtu ja sai hommik, — teine päev.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

laat hulle ook dien as ligte aan die uitspansel van die hemel om lig te gee op die aarde. en dit was so.

Estonien

olgu nad valgusteks taevalaotuses, valgustuseks maale!” ja nõnda sündis:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

god het toe die uitspansel gemaak en die waters wat onder die uitspansel is, geskei van die waters wat bo die uitspansel is. en dit was so.

Estonien

ja nõnda sündis: jumal tegi laotuse ja lahutas veed, mis laotuse all, vetest, mis laotuse peal olid.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en god het gesê: laat daar 'n uitspansel wees tussen die waters, en laat dit skeiding maak tussen waters en waters.

Estonien

ja jumal ütles: „saagu laotus vete vahele ja see lahutagu veed vetest!”

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en god het gesê: laat die waters wemel met 'n gewemel van lewende wesens, en laat die voëls oor die aarde vlieg langs die uitspansel van die hemel.

Estonien

ja jumal ütles: „vesi kihagu elavaist olendeist, ja maa peal lennaku linnud taevalaotuse poole!”

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en god het gesê: laat daar ligte wees aan die uitspansel van die hemel, om skeiding te maak tussen die dag en die nag; en laat hulle dien as tekens sowel vir vaste tye, asook vir dae sowel as jare.

Estonien

ja jumal ütles: „saagu valgused taevalaotusse eraldama päeva ööst! tähistagu need seatud aegu, päevi ja aastaid,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,584,959 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK