Şunu aradınız:: uitspansel (Afrikanca - Estonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Estonian

Bilgi

Afrikaans

uitspansel

Estonian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Estonca

Bilgi

Afrikanca

en god het hulle aan die uitspansel van die hemel gestel om lig te gee op die aarde

Estonca

ja jumal pani need taevalaotusse, et nad valgustaksid maad

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en god het die uitspansel hemel genoem. en dit was aand en dit was môre, die tweede dag.

Estonca

ja jumal nimetas laotuse taevaks. siis sai õhtu ja sai hommik, — teine päev.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

laat hulle ook dien as ligte aan die uitspansel van die hemel om lig te gee op die aarde. en dit was so.

Estonca

olgu nad valgusteks taevalaotuses, valgustuseks maale!” ja nõnda sündis:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

god het toe die uitspansel gemaak en die waters wat onder die uitspansel is, geskei van die waters wat bo die uitspansel is. en dit was so.

Estonca

ja nõnda sündis: jumal tegi laotuse ja lahutas veed, mis laotuse all, vetest, mis laotuse peal olid.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en god het gesê: laat daar 'n uitspansel wees tussen die waters, en laat dit skeiding maak tussen waters en waters.

Estonca

ja jumal ütles: „saagu laotus vete vahele ja see lahutagu veed vetest!”

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en god het gesê: laat die waters wemel met 'n gewemel van lewende wesens, en laat die voëls oor die aarde vlieg langs die uitspansel van die hemel.

Estonca

ja jumal ütles: „vesi kihagu elavaist olendeist, ja maa peal lennaku linnud taevalaotuse poole!”

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en god het gesê: laat daar ligte wees aan die uitspansel van die hemel, om skeiding te maak tussen die dag en die nag; en laat hulle dien as tekens sowel vir vaste tye, asook vir dae sowel as jare.

Estonca

ja jumal ütles: „saagu valgused taevalaotusse eraldama päeva ööst! tähistagu need seatud aegu, päevi ja aastaid,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,030,567,997 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam