Vous avez cherché: boodskappers (Afrikaans - Norvégien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Afrikaans

Norwegian

Infos

Afrikaans

boodskappers

Norwegian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Afrikaans

Norvégien

Infos

Afrikaans

wat van die winde sy boodskappers maak, van vuurvlamme sy dienaars.

Norvégien

han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

kyk, die helde skreeu daarbuite, die boodskappers van vrede ween bitterlik.

Norvégien

se, deres løvehelter* skriker der ute, fredsbudene gråter sårt. / {* 2sa 23, 20.}

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en jefta het nog weer boodskappers gestuur na die koning van die kinders van ammon

Norvégien

men jefta sendte atter bud til ammonittenes konge

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

toe saul dan boodskappers stuur om dawid te gaan haal, sê sy: hy is siek.

Norvégien

og da saul sendte bud for å hente david, sa hun: han er syk.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en israel het boodskappers gestuur na sihon, die koning van die amoriete, en gesê:

Norvégien

så sendte israel bud til sihon, amorittenes konge, og lot si:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en jakob het boodskappers uitgestuur voor hom uit na sy broer esau in die land seïr, die landstreek van edom,

Norvégien

og jakob sendte bud foran sig til sin bror esau i landet se'ir, på edoms mark.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en toe die boodskappers by hom terugkom, sê hy vir hulle: waarom kom julle nou terug?

Norvégien

da sendebudene vendte tilbake til ham, spurte han dem: hvorfor er i vendt tilbake?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en van die engele sê hy wel: hy wat van sy boodskappers winde maak en van sy dienaars vuurvlamme;

Norvégien

og om englene sier han: han som gjør sine engler til vinder og sine tjenere til ildslue,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

toe het saul boodskappers na isai gestuur en gesê: stuur tog jou seun dawid wat by die skape is, na my.

Norvégien

da sendte saul bud til isai og lot si: send hit til mig din sønn david, han som er med småfeet!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarop stuur joab boodskappers na dawid om te sê: ek het teen rabba geveg, ook het ek die waterstad ingeneem.

Norvégien

så sendte joab bud til david og lot si: jeg har stridt mot rabba og inntatt vannbyen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en joab het van dawid af weggegaan en boodskappers agter abner aan gestuur, wat hom teruggebring het van die put hassira af sonder dat dawid dit geweet het.

Norvégien

så gikk joab bort igjen fra david og sendte nogen folk avsted som skulde hente abner, og de førte ham tilbake fra sira-brønnen; men david visste ikke noget om det.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarop stuur saul die boodskappers om dawid te besoek met die opdrag: bring hom met bed en al na my toe, dat ek hom kan ombring.

Norvégien

så sendte saul budene avsted for å få se david og sa: bær ham hit til mig i sengen, forat han kan bli drept!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en die boodskappers het na jakob teruggekom en gesê: ons het by u broer esau gekom, en hy trek u alreeds tegemoet en vier honderd man saam met hom.

Norvégien

og budene kom tilbake til jakob og sa: vi kom til esau, din bror, og han drar dig nu selv i møte, og fire hundre mann med ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

abígail maak toe gou klaar, en sy het op die esel gery met haar vyf diensmeisies wat op haar voetspoor volg, en agter die boodskappers van dawid aangegaan. en sy het sy vrou geword.

Norvégien

og abiga'il skyndte sig og gjorde sig ferdig og satte sig på sitt asen, hun og hennes fem piker, som fulgte henne; og hun drog avsted med de menn david hadde sendt, og blev hans hustru.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en die here, die god van hulle vaders, het vroeg en laat na hulle gestuur deur die diens van sy boodskappers; want hy het medelyde met sy volk en met sy woning gehad.

Norvégien

herren, deres fedres gud, sendte sine ord til dem ved sine sendebud tidlig og sent; for han ynkedes over sitt folk og over sin bolig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarop het israel boodskappers gestuur na sihon, die koning van die amoriete, die koning van hesbon, en israel het vir hom gesê: laat ons tog deur u land trek na my plek toe.

Norvégien

så sendte israel bud til sihon, amorittenes konge, kongen i hesbon, og israel lot ham si: la oss få dra gjennem ditt land, så vi kan komme dit vi skal!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarop stuur saul boodskappers om dawid te gaan haal. maar toe hulle die skare profete sien profeteer, met samuel as leier aan hulle hoof, het die gees van god oor die boodskappers van saul gekom, sodat hulle ook geprofeteer het.

Norvégien

sendte han nogen menn for å hente david, og da de fikk se profetenes skare, som var i profetisk henrykkelse, og samuel stående der som deres fører, da kom guds Ånd over sauls sendebud, så de og blev grepet av profetisk henrykkelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarom het hulle boodskappers gestuur na die inwoners van kirjat-jeárim om te sê: die filistyne het die ark van die here teruggebring; kom af, bring dit op na julle toe.

Norvégien

så sendte de bud til innbyggerne i kirjat-jearim og lot si: filistrene har ført herrens ark tilbake; kom ned og hent den op til eder!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

agas stuur toe boodskappers na tiglat-piléser, die koning van assirië, om te sê: ek is u dienaar en u seun; kom op en verlos my uit die hand van die koning van aram en uit die hand van die koning van israel wat teen my optree.

Norvégien

da sendte akas bud til kongen i assyria tiglat-pileser og lot si: jeg er din tjener og din sønn; kom og frels mig fra syrias konge og israels konge, som har overfalt mig!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,154,352 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK