Vous avez cherché: barmhartigheid (Afrikaans - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Afrikaans

Romanian

Infos

Afrikaans

barmhartigheid

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Afrikaans

Roumain

Infos

Afrikaans

en aan sommige wat twyfel, moet julle barmhartigheid bewys;

Roumain

mustraţi pe cei ce se despart de voi;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en sy barmhartigheid is van geslag tot geslag vir die wat hom vrees.

Roumain

şi îndurarea lui se întinde din neam în neam peste cei ce se tem de el.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

by die here onse god is barmhartigheid en vergewing, want ons het teen hom opgestaan

Roumain

la domnul, dumnezeul nostru, însă, este îndurarea şi iertarea, căci împotriva lui ne-am răzvrătit!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

om barmhartigheid te bewys aan ons vaders en aan sy heilige verbond te dink,

Roumain

astfel Îşi arată el îndurarea faţă de părinţii noştri, şi Îşi aduce aminte de legămîntul lui cel sfînt,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en god het aan daniël guns en barmhartigheid verleen by die owerste van die hofdienaars.

Roumain

dumnezeu a făcut ca daniel să capete bunăvoinţă şi trecere înaintea căpeteniei famenilor dregători.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en ek bewys barmhartigheid aan duisende van die wat my liefhet en my gebooie onderhou.

Roumain

şi mă îndur pînă la al miilea neam de cei ce mă iubesc şi păzesc poruncile mele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

deur die innige barmhartigheid van onse god waarmee die opgaande lig uit die hoogte ons besoek het,

Roumain

datorită marei îndurări a dumnezeului nostru, în urma căreia ne -a cercetat soarele care răsare din înălţime,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

sajin. dink, here, aan u barmhartigheid en u goedertierenhede, want dié is van ewigheid af.

Roumain

adu-Ţi aminte, doamne, de îndurarea şi bunătatea ta; căci sînt vecinice.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

maar god, wat ryk is in barmhartigheid, het ons deur sy grote liefde waarmee hy ons liefgehad het,

Roumain

dar dumnezeu, care este bogat în îndurare, pentru dragostea cea mare cu care ne -a iubit,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en die here jesus christus, ons verlosser!

Roumain

către tit, adevăratul meu copil în credinţa noastră a amîndorora: har şi pace dela dumnezeu tatăl, şi dela isus hristos, mîntuitorul nostru!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

daarom, aangesien ons hierdie bediening het volgens die barmhartigheid wat ons ontvang het, gee ons nie moed op nie.

Roumain

deaceea, fiindcă avem slujba aceasta, după îndurarea pe care am căpătat -o, noi nu cădem de oboseală.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en julleself in die liefde van god bewaar, terwyl julle die barmhartigheid van onse here jesus christus tot die ewige lewe verwag.

Roumain

ţineţi-vă în dragostea lui dumnezeu, şi aşteptaţi îndurarea domnului nostru isus hristos pentru viaţa vecinică.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en hy antwoord: hy wat barmhartigheid aan hom bewys het. toe sê jesus vir hom: gaan en doen jy net so.

Roumain

,,celce şi -a făcut milă cu el``, a răspuns învăţătorul legii. ,,du-te de fă şi tu la fel``, i -a zis isus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

laat ons dan met vrymoedigheid na die troon van die genade gaan, sodat ons barmhartigheid kan verkry en genade vind om op die regte tyd gehelp te word.

Roumain

să ne apropiem dar cu deplină încredere de scaunul harului, ca să căpătăm îndurare şi să găsim har, pentruca să fim ajutaţi la vreme de nevoie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

aan timótheüs, my geliefde kind: genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en christus jesus, onse here!

Roumain

către timotei, copilul meu prea iubit: har, îndurare şi pace dela dumnezeu tatăl, şi dela hristos isus, domnul nostru!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en dat die heidene ter wille van sy barmhartigheid god kan verheerlik, soos geskrywe is: daarom sal ek u loof onder die nasies en tot eer van u naam psalmsing.

Roumain

şi ca neamurile să slăvească pe dumnezeu, pentru îndurarea lui, după cum este scris: ,,de aceea te voi lăuda printre neamuri, şi voi cînta numelui tău.``

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

aan timótheüs, my ware kind in die geloof: genade, barmhartigheid, vrede van god onse vader en christus jesus, onse here!

Roumain

către timotei, adevăratul meu copil în credinţă: har, îndurare şi pace dela dumnezeu, tatăl nostru, şi dela hristos isus, domnul nostru!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

maar daarom is aan my barmhartigheid bewys, dat jesus christus in my as die vernaamste al sy lankmoedigheid sou betoon, om 'n voorbeeld te wees vir die wat in hom sal glo tot die ewige lewe.

Roumain

dar am căpătat îndurare, pentruca isus hristos să-Şi arate în mine, cel dintîi, toată îndelunga lui răbdare, ca o pildă celor ce ar crede în el, în urmă, ca să capete viaţa vecinică.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

en vergeef u volk wat hulle teen u gesondig het, ja, al hulle oortredinge wat hulle teen u begaan het; en laat hulle barmhartigheid vind voor die wat hulle weggevoer het, dat dié hulle barmhartig kan wees.

Roumain

iartă poporului tău păcatele lui şi toate fărădelegile făcute împotriva ta; trezeşte mila celor ce -i vor ţinea robi, ca să se îndure de ei,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Afrikaans

ag, here, laat u oor tog opmerksaam wees op die gebed van u kneg en op die gebed van u knegte wat verlang om u naam te vrees; en laat dit tog vandag u kneg geluk, en verleen hom barmhartigheid voor die oë van hierdie man. ek was naamlik skinker van die koning.

Roumain

ah! doamne, să ia aminte urechea ta la rugăciunea robului tău, şi la rugăciunea robilor tăi, cari vor să se teamă de numele tău! dă astăzi izbîndă robului tău, şi fă -l să capete trecere înaintea omului acestuia!`` pe atunci eram paharnicul împăratului.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,115,016 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK