Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ata do t'ua shpjegojnë.
die erklärt es ihnen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a nuk shpjegojnë gjë homoseksual.
erklärt aber nicht diese schwulensache.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ato shpjegojnë se çfarë po shkakton problemin.
sie liefern eine erklärung.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ato janë thjesht fjalët tona, ema. nuk shpjegojnë gjë.
bloße worte können nicht alles beschreiben.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
po, shpjegojnë se misionet e apollos ishin bërë për të dështuar sovjetikët.
ja, weil die apollo-missionen vorgetäuscht waren, um die sowjetunion zu ruinieren.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akoma nuk mund t'a shpjegojnë si ndodhi, përveç faktit që ndodhi.
man hat bis heute keine erklärung dafür, warum es passierte.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
duhet të kuptoni, gjatë mesjetës gjëra të tilla si shpirtërat dhe demonët është emri i të gjitha gjërave dhe njerëzit nuk mund të shpjegojnë.
sie müssen verstehen, damals im mittelalter, waren dinge, wie geister und dämonen, nur ein sammelbegriff für geschehnisse, welche die menschen nicht im stande waren, präzise zu deuten.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o bijtë e ademit, nëse nga mesi juaj vijnë pejgamberë që ju shpjegojnë dispozitat e mia, atëhrë, ata që i frikësohen perëndisë dhe punojnë vepra të mira, nuk ka frikë as pikëllim për ata.
kinder adams! wenn zu euch gesandte von euch kommen, die euch meine ayat vortragen, wer dann taqwa gemäß handelt und gottgefällig gutes tut, so gibt es um diese weder angst noch werden sie traurig sein.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kujtoje (o muhammed!) kohën kur perëndia mori premtimin nga ata, që u është dhën libri se do t’ua shpjegojnë atë njerëzve dhe me siguri nuk do të fshehin asgjë nga ai; e ata pastaj e hodhën pas shpine (nuk vepruan sipas tij) dhe atë (premtimin) e ndërruan për një vlerë të vogël.
und (erinnere daran), als allah das gelöbnis derjenigen entgegennahm, denen die schrift zuteil wurde: "ihr werdet sie doch den menschen erläutern und sie nicht verbergen." dann haben sie ihr (der schrift) jedoch den rücken gekehrt und sie gegen minderwertiges eingetauscht.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent