Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
all das lässt den schluss zu, dass großes erreicht wurde.
one can therefore conclude that extraordinary results have been achieved.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
all das lässt den schluss zu, dass luxus vielleicht doch völlig überflüssig ist.
all of this could let you draw the conclusion that luxury is dispensable after all.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies lässt den schluss zu, dass keine systemische immunsuppression stattfindet.
this allows coming to the conclusion that there is no systemical immunosuppression.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die projektergebnisse lassen den schluss zu, dass sehr wohl ein potenzial besteht.
even in a well driven office building is a margin in flexible loads to participate to the grid.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies lässt den schluss zu, dass pemetrexed die männliche fertilität beeinträchtigen kann.
this suggests that pemetrexed may impair male fertility.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
dies lässt wiederum den schluss zu, dass ein wiederauftreten der schädigung wahrscheinlich ist.
thus, it can be concluded that there is a likelihood of recurrence of injury.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies ließ den schluss zu, dass das feuer im oberen bereich der frachtpalette ausbrach.
the commission concluded that it was impossible to apportion blame to anyone for the fire.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
daraus den schluss zu ziehen, den gewerkschaften den rücken zu kehren, ist falsch.
for the marxists, the leninists, agitation is always a dialogue with the masses. ...
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese ließen den schluss zu, dass das arzneimittel von pferden verschiedenen alters gut vertragen wird.
it was concluded that the product is well tolerated by horses of different age.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
es wäre trügerisch, daraus den schluss zu ziehen, dass die selbstmordgefährdung nun nicht mehr gegeben ist.
however it would be wrong to presume that there is no longer a risk of suicide.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese insgesamt positiven trendergebnisse lassen den schluss zu, dass die eu zu ihren hauptwettbewerbern aufschließen kann.
these overall positive trend results suggest that the eu may be catching up with its main competitors.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die vorliegenden informationen lassen den schluss zu, dass der integrationsgrad zwischen den einzelnen marktsegmenten stark variiert.
the available evidence suggests that the degree of integration varies greatly between market segments.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dies lässt den schluss zu, dass sich die menschen zu allen zeiten ausführlich mit dieser krankheit befasst haben.
from this we can conclude that throughout the ages people have been preoccupied with this disease.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der fund einer mittelbronzezeitlichen lappenaxt lässt den schluss zu, dass bereits früher hier menschen tätig waren oder durchwanderten.
the finding of an axe from the middle bronze ages suggests that people lived or migrated here earlier.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die marktanalyse lässt nicht den schluss zu, dass eine marktnachfrage besteht, die die für die neue werft vorgesehene produktionsmenge auffängt.
the market analysis does not demonstrate that the output forecast by the new yard is likely to be absorbed by demand on the market.
Dernière mise à jour : 2016-12-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die ergebnisse dieser befragung lassen den schluss zu, dass die grundvoraussetzungen für ein "living lab vorarlberg" gegeben sind.
the results of these interviews show that the basic prerequisites for a "living lab vorarlberg" are given.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dies lässt den schluss zu, dass diese aktivitäten, die einen relativ geringen finanziellen aufwand erfordern, beträchtlichen mehrwert schaffen.
we can conclude that these activities, which use up few financial resources, deliver considerable added value.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
das läßt den schluß zu, daß es zwei separate druckauflagen gab, die das gerade vorrätige papier benutzten.
one may conclude that there were two separate print runs using the paper at hand at the time.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ebenso lassen die vorliegenden informationen nicht den schluss zu, dass die verfügbarkeit der drogen erheblich reduziert wurde (ziel 4).
similarly, the available information does not suggest that the availability of drugs has been reduced substantially (target 4).
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und unter diesen worten nahm sie den brief wieder, um auch den schluß zu lesen.
the letter to heidi had been given him the evening before by the postman at dorfli, and peter had put it into his empty bag.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :