Vous avez cherché: du hast mich doch nicht etwa vermisst (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

du hast mich doch nicht etwa vermisst

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

doch nicht etwa wir?

Anglais

doch nicht etwa wir?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

was denn? du meinst doch nicht etwa...

Anglais

what du you think? you think at all...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verachte mich doch nicht!

Anglais

verachte mich doch nicht!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erschreck mich doch nicht so.

Anglais

don't scare me like that!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber es kann doch nicht etwa

Anglais

aber es kann doch nicht etwa …

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du erwartest doch nicht etwa, dass ich das tue?

Anglais

you're not expecting me to do that, are you?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du denkst doch nicht etwa daran, tom mitzunehmen?

Anglais

you're not thinking of taking tom with you, are you?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die sind ja völlig kaputt! du hast sie doch nicht etwa geföhnt?"

Anglais

you didn’t blow-dry them, did you?" silence in embarrassment.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ihr wollt mich doch nicht essen...

Anglais

ihr wollt mich doch nicht essen...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aha,hab ich mich doch nicht verguckt!

Anglais

do you have the book? i would like to buy it. does it worth?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kenne ich mich doch nicht einmal selbst.

Anglais

i don't even know myself! "

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

das sieht doch nicht etwa nach regen aus?

Anglais

is there some rain in the air?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du willst mich doch nicht allein etwas trinken lassen, oder?

Anglais

you're not going to make me drink alone, are you?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"du denkst doch nicht etwa daran, die situation auszunutzen, oder?"

Anglais

"you're not thinking of taking advantage me, are you?"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

er ist doch nicht etwa an mamas pillendöschen gegangen?

Anglais

er ist doch nicht etwa an mamas pillendöschen gegangen?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

»sie glauben doch nicht etwa, daß man ihre beweisanträge zuläßt.

Anglais

"surely you do not think your expert witness will be admitted.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

du erwartest doch nicht etwa, dass wir uns bei dem sauwetter vor die tür wagen, oder?

Anglais

du erwartest doch nicht etwa, dass wir uns bei dem sauwetter vor die tür wagen, oder?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

frage ich aber, so antwortet ihr nicht und laßt mich doch nicht los.

Anglais

and if i should ask [you], ye would not answer me at all, nor let me go;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

68 frage ich aber, so antwortet ihr nicht und lasset mich doch nicht los.

Anglais

68 and if i also ask you, ye will not answer me, nor let me go.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

nein,… nein, das ist nicht real; „engel, du kannst mich doch nicht abweisen?

Anglais

no...no this can't be real, "angel, you can't turn me away.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,729,149,938 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK