Vous avez cherché: verschonet (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

verschonet

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

21 hat gott der natürlichen zweige nicht verschonet, daß er vielleicht dein auch nicht verschone.

Anglais

21 for if god hath not spared the natural branches, fear lest perhaps he also spare not thee.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

18 und verschonet seiner seele vor dem verderben und seines lebens, daß es nicht ins schwert falle.

Anglais

18 he keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alles, was feil ist auf dem fleischmarkt, das esset, und forschet nicht, auf daß ihr das gewissen verschonet.

Anglais

everything sold in the shambles eat, making no inquiry for conscience sake.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

23 ich rufe aber gott an zum zeugen auf meine seele, daß ich euer verschonet habe in dem, daß ich nicht wieder gen korinth kommen bin.

Anglais

23 but i call god to witness upon my soul that to spare you, i came not any more to corinth:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

10:25 alles, was feil ist auf dem fleischmarkt, das esset, und forschet nicht, auf daß ihr das gewissen verschonet.

Anglais

10:25 anything that is for sale in the meat market, eat, and ask no questions for conscience' sake;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

16 und sprach: ich habe bei mir selbst geschworen, spricht der herr, dieweil du solches getan hast und hast deines einigen sohnes nicht verschonet,

Anglais

16 and said, by myself i swear, saith jehovah, that, because thou hast done this, and hast not withheld thy son, thine only son,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

13 er hat mich umgeben mit seinen schützen; er hat meine nieren gespalten und nicht verschonet; er hat meine galle auf die erde geschüttet;

Anglais

13 he hath compassed me round about with his lances, he hath wounded my loins, he hath not spared, and hath poured out my bowels on the earth,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

28 wo aber jemand würde zu euch sagen: das ist götzenopfer, so esset nicht, um deswillen, der es anzeigte, auf daß ihr des gewissens verschonet.

Anglais

28 but if any one say to you, this is offered to holy purposes, do not eat, for his sake that pointed it out, and conscience sake;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

12 er sprach: lege deine hand nicht an den knaben und tu ihm nichts! denn nun weiß ich, daß du gott fürchtest und hast deines einigen sohnes nicht verschonet um meinetwillen.

Anglais

12 and he said, do not lay your hand on the lad or do anything to him; for now i know that you fear and revere god, since you have not held back from me or begrudged giving me your son, your only son.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

10:27 so aber jemand von den ungläubigen euch ladet und ihr wollt hingehen, so esset alles, was euch vorgetragen wird, und forschet nicht, auf daß ihr das gewissen verschonet.

Anglais

10:27 but if one of those who don’t believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

17 denn er führete über sie den könig der chaldäer und ließ erwürgen ihre junge mannschaft mit dem schwert im hause ihres heiligtums und verschonete weder der jünglinge noch jungfrauen, weder der alten noch der großväter: alle gab er sie in seine hand.

Anglais

17 therefore he brought upon them the king of the chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave [them] all into his hand.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,795,383,990 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK