Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zur wahrung des hausrechts wird videoüberwachung durchgeführt.
video surveillance is used to protect the premises.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wahrung des familienverbands
maintaining family unity
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
wahrung des pluralismus:
the protection of pluralism:
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
zur wahrung des berufsgeheimnisses verpflichtet sind:
the obligation of professional secrecy shall apply to:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aktualisierung des kostenplans zur wahrung des gesamtbudgets
updating the cost plan in order to confirm the overall budget
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
maßnahmen zur wahrung des rechtes auf gegendarstellung.
to protect the right of reply.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zur wahrung des gewahrseins muss der Ätherkörper vervollkommnet werden.
in order to maintain the awareness the etheric body has to be perfected.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kommen wir also diesem aufruf zur wahrung des friedens nach.
let us meet the challenge of this appeal to preserve peace.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
zur wahrung des berufsgeheimnisses verpflichtet sein - englische �bersetzung
to be bound to professional secrecy - german translation
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zur wahrung des stellenwerts des europäischen patentsystems ist qualität unerlässlich.
it is essential to securing the relevance of the european patent system.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der auftraggeber hat den erforderlichen formvorschriften zur wahrung des eigentumsvorbehaltes nachzukommen.
the principal must meet the necessary formal requirements to observe the retention of title.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der vertragspartner hat den kennzeichnungspflichten und sonstigen formvorschriften zur wahrung des eigentumsvorbehaltes nachzukommen.
the contractual partner shall comply with labelling obligations and any other formalities to protect the retention of title.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vertrauliche information zum schutz wesentlicher sicherheitsinteressen des staates oder zur wahrung des geschäftsgeheimnisses.
confidential information related to the protection of essential interest of national security or business secrets.
Dernière mise à jour : 2016-12-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
er kann andere bibliotheksbedienstete mit der wahrnehmung des hausrechts beauftragen.
he is entitled to entrust other library employees with the exercise of the householder's rights.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
schließlich und drittens zur wahrung des sozialen friedens und der politischen stabilität in den empfängerländern.
the third and last reason is the need to maintain social peace and political stability in the recipient countries.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
sie kennen die gesetzlichen bestimmungen zur wahrung des kindeswohls und wissen, wo diese geregelt sind.
_ know the legal provisions to safeguard children's welfare and how these provisions are regulated.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der ausschuss führte einen ersten gedankenaustausch über das maßnahmenpaket zur wahrung des schengen-systems.
the committee had a first exchange of views on the schengen governance package.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eines der instrumente zur wahrung des vertrauens bezüglich der geschwindigkeit der exit-strategien ist der stresstest.
one of the tools to maintain confidence on the speed of the exit strategies is the stress test exercise.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frauen in der menopause (zur wahrung des gleichgewichts bedient sich der körper der reserven im knochensystem)
menopausal women (to maintain the balance, the body will draw on the reserves of the osseous system)
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sofern zur wahrung des allgemeininteresses nicht unbedingt erforderlich, behindern derartige vorschriften die vollendung des binnenmarktes beim kleinkundengeschäft.
such rules, if not essential for the protection of the general good, inhibit the establishment of an internal market in retail financial services.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :