Vous avez cherché: verkürzung (Allemand - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Arabic

Infos

German

verkürzung

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Arabe

Infos

Allemand

fehlerbereinigung und verkürzung der startzeit

Arabe

إصلاح علل و تحسين أداء البدء

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn ihnen die verkürzung nichts ausmacht.

Arabe

وسوف تسمح بالإنقباض إلى كلمة واحدة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"i) verkürzung der dauer des liquidationsprozesses;

Arabe

” '1` تقليص مدة عملية التصفية؛

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

dann verkürzten wir ihn zu uns mit leichter verkürzung .

Arabe

« ثم قبضناه » أي الظل الممدود « إلينا قبضا يسيرا » خفيفا بطلوع الشمس .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid

Allemand

es gibt jedoch anzeichen auf eine verkürzung des gebärmutterhalses.

Arabe

إننا نرى إشارات جهد على عنق الرحم.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid

Allemand

deutliche fortschritte bei der verkürzung des reifungsprozesses von phase 2 des universal soldier programms.

Arabe

لديه تقدم كبير في إنخفاض مرحلةالتحميلمن ... المرحلة الثانية من ... مشروع الجنود الخارقة.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid

Allemand

11. ersucht den generalsekretär außerdem, maßnahmen zur verkürzung der fristen für die zahlung von rechnungen durchzuführen;

Arabe

11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ تدابير لتقليص الإطار الزمني المتصل بسداد الفواتير؛

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid

Allemand

die verkürzung der tage und das erlöschen der ernte, wenn man sich die wintersonnenwende näherte symbolisierte den verlauf des todes für die menschen der antike.

Arabe

10 متى السيد المسيح مَسْؤُولُ مِن قِبل توابعِه حيث أنَّ عيد الفصح القادم سَيَكُونُ بعدهو إختفىَ، أجوبة السيد المسيح:

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid

Allemand

Überlegungen zu der ansicht, dass es nur noch ein mittel zur vermeidung... weiterer sinnloser opfer und der erhaltung der europäischen idee gäbe, nämlich die verkürzung des krieges.

Arabe

وفي الخاتمه, هناك إمكانية واحدة لمنع, مزيد من حالات القتل الجنونيه بينما تبقي الفكرة الأوروبية

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid

Allemand

a) sich vor augen zu halten, dass sich eine verkürzung der generaldebatte empfiehlt, wann immer dies ohne nachteiligen einfluss auf die arbeit der ausschüsse möglich ist;

Arabe

(أ) أن تدرك أن من المستصوب اختصار المناقشة العامة حيثما كان ذلك في وسعها دون إضرار بعملها؛

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid

Allemand

3. legt dem fonds nahe, bei der vorlage seiner haushaltsvollzugsberichte die möglichkeit einer verlängerung des zeitraums für die berichterstattung über die tatsächlichen kosten und dementsprechend einer verkürzung des zeitraums für die berichterstattung über die voraussichtlichen kosten zu prüfen;

Arabe

3 - تشجع الصندوق، عند تقديم تقارير الأداء، على النظر في إمكانية أن تمدد الفترة المشمولة بالتقارير فيما يتعلق بالنفقات الفعلية، وأن تقلص، تبعا لذلك، الفترة المشمولة بالتقارير فيما يتعلق بالتقديرات المتوقعة؛

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid

Allemand

kein weib wird schwanger oder kommt nieder , es sei denn mit seinem wissen . und keinem , der alt wird , wird das altwerden oder eine verkürzung seiner lebenszeit zuteil , ohne daß es in einem buch stünde .

Arabe

« والله خلقكم من تراب » بخلق أبيكم آدم منه « ثم من نطفة » أي منيّ بخلق ذريته منها « ثم جعلكم أزواجا » ذكورا وإناثا « وما تحمل من أنثى ولا تضع إلا بعلمه » حال ، أي معلومة له « وما يعمَّر من معمَّر » أي ما يزاد في عمر طويل العمر « ولا ينقص من عمره » أي ذلك المعمَّر أو معمَّر آخر « إلا في كتاب » هو اللوح المحفوظ « إن ذلك على الله يسير » هيِّن .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid

Allemand

10. ersucht den generalsekretär außerdem, das amt für interne aufsichtsdienste zu beauftragen, in seinen bericht maßnahmen zur verkürzung der für die erledigung von fällen erforderlichen zeit aufzunehmen, darunter auch die festsetzung von fristen in allen phasen des verfahrens;

Arabe

10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تكليف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يُضمِّن تقريره تدابير تهدف إلى تقصير المدة المطلوبة للبت في القضايا، وأن يشمل ذلك فرض مواعيد نهائية في جميع مراحل الإجراءات؛

Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid

Allemand

nicht schwanger wird ein weibliches wesen noch kommt es nieder , außer mit seinem wissen . und keinem , dem ein langes leben gewährt wird , wird das altwerden oder eine verkürzung seiner lebenszeit zuteil , ohne daß es in einem buch ( verzeichnet ) wäre .

Arabe

« والله خلقكم من تراب » بخلق أبيكم آدم منه « ثم من نطفة » أي منيّ بخلق ذريته منها « ثم جعلكم أزواجا » ذكورا وإناثا « وما تحمل من أنثى ولا تضع إلا بعلمه » حال ، أي معلومة له « وما يعمَّر من معمَّر » أي ما يزاد في عمر طويل العمر « ولا ينقص من عمره » أي ذلك المعمَّر أو معمَّر آخر « إلا في كتاب » هو اللوح المحفوظ « إن ذلك على الله يسير » هيِّن .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Levidavid

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,852,919 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK